Lyrics: |
English Translation: |
|
|
'S a Chití Ní Eadhra |
Oh Kitty Ní Ayra |
Nach náir mar a d'imigh tú uaim |
It's a shame how you left me forlorn |
'S an chroí atá 'mo lár |
And the heart in my bosom |
Gur fhág tú chomh dubh leis an ghual |
As dark as a black lump of coal |
Ní iarrfainn aon spás ar an Ard Rí |
If I had but one wish |
'Sna Flaitheas anuas |
To ask of the good Lord above |
Ach cead troda leis an bhás |
Is to grapple with death each day |
Gach lá sular imigh tú uaim |
'Ere you left me alone |
|
|
'S tá dhá cheann an tí |
The gables are falling |
'Na luí 'tá'n lár gan dóigh |
And the rest of the house is in chaos |
Ó d'imigh an bhean chaoin |
Since the good woman left |
Faraor, a bhí soineanta cóir |
Who was innocent, gentle and kind |
Níor fhan sí agam ach trí ráithe |
Her three seasons with me |
Amháin bhí ba ghiorra ná an uair |
Seem less than one hour in time |
Óch nach é mo léan géar |
It's my poignant regret |
Gur fágadh í sínte san uaigh |
That a cold lonely grave is her home |
|
|
Is a Chití, mo mhian |
And Kitty, my love |
Nach aoibhinn duitse bheith ar lár |
Isn't it happy for you now to dwell |
Atá i bhFlaitheas na Naomh |
With the Saints up in Heaven |
'Bhfuil na mílte anam gan smál |
And thousands of saints without guile |
Is chan mar a bímse 'tá guí |
And not be like me |
'S ag osnaí gach tráth |
Just praying and pining each day |
Nó i dTalamh na Naomh |
For in the land of the Saints |
Atá rogha mo charaid thar mhná |
Is the one that I chose above all |