Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Ó bhí mé oíche taobh istigh Fhéil' Bhride |
One night I was outside St Bridgid's Day |
A' faire thíos ar a Mhullach Mhór |
Looking down on Mullaghmore |
Agus tharlaidh an naoi díom a dtug mé gnaoi dí |
And the thing happened to me, that I gave love to her |
Mar bhí sí caoghmhaoil, lách, álainn óg |
Because she was lovely, friendly, beautiful, young |
Sí go cinnte a mhearaigh m'intinn |
It was certainly she who drove me out of my wits |
Agus liach na bhFiann ó, ní leigheasfadh mé |
And the doctor of the Fianna would not cure me |
Agus tá mo chroí istigh 'na mhíle píosaí |
And my heart is in a thousand pieces |
Mura bhfaighim cead síneadh lena brollach glé'il |
If I don't get to lie down with her bright bosom |
|
|
A chailín donn deas a chuaigh i gcontúirt |
Lovely, brown-haired girl who went into danger |
Orú, druid anall liom agus tabhair domh póg |
Come over here and give me a kiss |
Agus dá mbíodh mo mhuintir uilig i bhfeirg liom |
And if my whole family were angry with me |
Nár chuma liomsa a mhíle stór |
I wouldn't give a damn, my darling sweetheart |
A mhíle grá tá cách a rá liom |
My darling sweetheart, everyone is saying to me |
Gur don ghrá ort a gheobhaidh mé bás |
That I will die for love of you |
Agus níl lá margaidh a mbíodh sna Gearaltaigh |
And there isn't a market day that would be in the Gearalts |
Ná bhfaigheann cúlfathmhuinneach agus mise ag ól |
And I wouldn't get solace and me drinking |
|
|
Is fada 'n lá breá ó thug mé grá duit |
It's along time now since I gave love to you |
Agus mé 'mo pháiste bheag óg gan chéill |
And me, a small young lad without any sense |
'S gura leatsa shiúlfainnse cnoic 's gleanntáinn |
And with you I would walk hills and valleys |
'S go Baile 'n Teampaill dá mbíodh sé romham |
And to Ballytemple if it was in front of us |
Ach anois ó tá mise curtha cráite |
But now I am finished, tormented |
'S gur lig mé páirt mhór de mo rún le gaoth |
And I gave the better part of my secret to the wind |
A Rí tá i bParrthgas ó déan domh fárus |
Oh King in Paradise, make ready for me |
I ngleanntáin áilne lena taobh |
In the lovely glens with you |