|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Stiúraigh mé dod' mholadh |
Tell me how to praise you |
|
Cé nach ollamh mé um éigse |
Although I am no master of poetry |
|
A ghnúis ainglí gan locht |
Angelic face without stain |
|
Thug sú t'ochta dom réiteach |
You gave me breast milk to save me |
|
Tiomnaim mé fad' chomairc |
I throw myself on your protection |
|
A bhuime mhúirneach an Aen-mhic |
Loving Mother of the one Son |
|
Is fá do scéith díon mo chorp |
Under your shield protect my body |
|
Mo chroí, mo thoil is mh'éifeacht |
My heart, my will and strength |
|
A theampaill na dtrí bpearsan |
Temple of three persons |
|
Athair Mac is Naomh Spioraid |
Father, Son and Holy Ghost |
|
Guím thú dom fhurtacht |
I pray to you to aid me in |
|
Uair mo bhreatha is mh'éaga |
My hour of judgement and death |
|
A Rioghain, dá dtug an Rí |
Queen who was given by the King |
|
An tAthair, síorbhuíochas |
The Father, thanks forever |
|
Óigheacht is bheith ad'mháthair |
Motherhood and virginity |
|
Gabhaim do pháirt dom réiteach |
I beseech your part in my salvation |
|
A shoithig iompair an lóchrainn |
Vessel who carries the light |
|
A ró-shoillse os cionn gréine |
Great brightness that outshines the sun |
|
Tarraing mé fad' dhíon i gcuan |
Pull me under your protection |
|
As loing diomuan an tsaoghail |
From the short journey of life |
|
A Mhuire mhodhail, mhaiseach |
Mary, gracious and beautiful |
|
Is ceannsa, cneasta, maorga |
Gentle, mild and stately |
|
Ní tuirseach mé fad' ghairm |
I don't tire calling to you |
|
'Stu mo chrann bagair lá an bhaoghail |
You defend me on the dangerous day |