|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
| |
|
|
Cailleach dhubh nan cudaigean |
The black-haired woman of the cuddies |
|
'S ioma gin a shluig thu dhiu |
You swallowed many of them |
|
Cailleach dhubh nan cudaigean |
The black-haired woman of the cuddies |
|
Cailleach luideach Ronai |
The messy old woman from Rona |
|
Cailleach dhubh nan cudaigean |
The black-haired woman of the cuddies |
|
'S ioma gin a shluig thu dhiu |
You swallowed many of them |
|
Cailleach dhubh nan cudaigean |
The black-haired woman of the cuddies |
|
Cailleach luideach Ronai |
The messy old woman from Rona |
| |
|
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
| |
|
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'A bheist tha mo phriobaid oirr' |
She means nothing to me |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'S cailleach chliobach mhor i |
She is a big clumsy old woman |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'A bheist tha mo phriobaid oirr' |
She means nothing to me |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'S cailleach chliobach mhor i |
She is a big clumsy old woman |
| |
|
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Na ceudan a tathaich oirr |
Hundreds calling on her |
|
Cailleach liath Rathasai |
Gray-haired old woman from Raasay |
|
Cailleach reamhar Ronai |
The fat old woman from Rona |
| |
|
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'A bheist tha mo phriobaid oirr' |
She means nothing to me |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'S cailleach chliobach mhor i |
She is a big clumsy old woman |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'A bheist tha mo phriobaid oirr' |
She means nothing to me |
|
Cailleach liath Shligeachain |
Gray-haired old woman from Sligeachan |
|
'S cailleach chliobach mhor i |
She is a big clumsy old woman |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
O siuthadaibh, siuthadaibh a mhnathan |
Oh women with vigor |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
O luadhaibh athaiseach leam |
Work well with me |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
O ma theid mi air m'adhart |
If I proceed on my way |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
O nì mi tadhal 'san Dùn |
I shall call at Dunvegan |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o... |
Air fair all ill o... |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
O far bheil Ruairidh MacIain |
Home of Rory MacIain |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
___ |
What we shall get is the fishing boat |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
___ |
Which were more befitting to us |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o hao ri ri o |
Air fair all ill o hao ri ri o |
|
___ |
___ |
|
E ho haori u o ho |
E ho haori u o ho |
| |
|
|
Air fair all ill o... |
Air fair all ill o... |