Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Do chromhrá s' do shairdeas |
Your protection and your friendship |
Ba mhian liom i gconaí |
Were always desired |
'S oró grá mo chroí |
And the great love of my heart |
Scéalta is amhráin |
Stories and songs |
Go haosta le sléibhte |
Old as the mountains |
Cruaidh 's cróga le haois |
Strong and brave with age |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
Slán le na laethe |
Good-bye to the days |
A bhí seal go haerach |
That were turning so lightheartedly |
Slán le na laethe bhí |
Good-bye to the days that were |
Slán leis an oíche |
Good-bye to the night |
A casadh orainn do'n chéad uair |
Turning on the first hour |
Slán le na laethe bhí |
Good-bye to the days that were |
|
|
Ag amharc ar an fharraige |
At the sight of the sea |
'S an ghrian ar a'tsáile |
And the sun on the seashore |
'S oró grá mo chroí |
And the great love of my heart |
Scéalta fa Bhalar |
Were stories and Balar |
Sna trí Mhici Gorra |
In three Mici Gorra |
Oileáin seanda mar fhís |
Ancient islands like a dream |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
|
|
Bí liom a stórín samhradh go geimhreadh |
I had a sweetheart from summer up to winter |
Rún mó mhíle stór |
My dearest love |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |