|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Do chromhrá s' do shairdeas |
Your protection and your friendship |
|
Ba mhian liom i gconaí |
Were always desired |
|
'S oró grá mo chroí |
And the great love of my heart |
|
Scéalta is amhráin |
Stories and songs |
|
Go haosta le sléibhte |
Old as the mountains |
|
Cruaidh 's cróga le haois |
Strong and brave with age |
| |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
|
Slán le na laethe |
Good-bye to the days |
|
A bhí seal go haerach |
That were turning so lightheartedly |
|
Slán le na laethe bhí |
Good-bye to the days that were |
|
Slán leis an oíche |
Good-bye to the night |
|
A casadh orainn do'n chéad uair |
Turning on the first hour |
|
Slán le na laethe bhí |
Good-bye to the days that were |
| |
|
|
Ag amharc ar an fharraige |
At the sight of the sea |
|
'S an ghrian ar a'tsáile |
And the sun on the seashore |
|
'S oró grá mo chroí |
And the great love of my heart |
|
Scéalta fa Bhalar |
Were stories and Balar |
|
Sna trí Mhici Gorra |
In three Mici Gorra |
|
Oileáin seanda mar fhís |
Ancient islands like a dream |
| |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
| |
|
|
Bí liom a stórín samhradh go geimhreadh |
I had a sweetheart from summer up to winter |
|
Rún mó mhíle stór |
My dearest love |
| |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |