|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
A nìghneag, a ghràidh |
My beloved girl |
|
'S tu dh'fhàg an dochair nam cheann |
You have pained me |
|
Air feasgar Diciadain nam shuidhe |
On Wednesday evening I am sitting |
|
'S mi riasladh ri rann |
Struggling to compose a verse |
|
Gum b'fheàrr a bhith sìnte |
I'd rather be stretched out |
|
Gu socair 's gu sìobhalt' sa ghleann |
Quietly and peacefully in the glen |
|
A' cadal le chèile |
Sleeping together |
|
Fo dhuilleach nan geugan ud thall |
Under the branches over there |
| |
|
|
'S ann dhut-sa, mo leannan |
To you, my love |
|
Thug mise mo chridhe 's mo chiall |
I gave my heart and my reason |
|
Mo dhùsgadh, mo chadal, mo reult |
My waking, my sleeping, my star |
|
Mo ghealach 's mo ghrian |
My moon and my sun |
|
'S tu m' oidhche, mo mhadainn, mo bhùrn |
You're my night, my morning, my water |
|
Is m' anail 's mo bhiadh |
My breath and my food |
|
'N àm èirigh is laighe |
At waking and lying down |
|
'S tu fhèin an aingeal gam dhìon |
You are the angel protecting me |
| |
|
|
Nan robh mise 's mo leannan |
If my love and I were |
|
Air slèibhtean farsaing am fhraoich |
On the wide, heathery hill |
|
Gun uallach mu èirigh |
Free from the burden of getting up |
|
Ach laighe gu sèimh ann an gaol |
But lying peacefully in love |
|
Toinnte le chèil' ann an sonas |
Entwined in happiness |
|
Gun lèireadh ri d' thaobh |
Without torment by your side |
|
'S an oidhche le cleòca |
And the night's cloak |
|
Gu buileach a' còmhdach an raon |
Completely covering the plain |
| |
|
|
An saoghal ged 's farsaing |
Although the world is wide |
|
Gum b' fheàrr a bhith tathaich sa ghleann |
I'd rather be living in the glen |
|
Ri taobh na h-òg chailin |
Beside the young woman |
|
Air thalamh is maisiche leam |
On the ground is fairest in the world to me |
|
Bidh rìomhachd, a h-àilleachd |
Her elegance, her beauty |
|
'S a grinneas gu bràth na mo cheann |
And her gentleness will be forever in my mind |
|
'S an lùchairt mo chridhe |
And in the palace of my heart |
|
Bidh àite, mo nighean, dhut ann |
There will be a place for you, my dear |
| |
|
|
Thig fois air an talamh |
Stillness will descend on the world |
|
Thig tosd air anail a' chuain |
And the sough of the sea will be silent |
|
Air tonnnan a' chladaich |
The waves breaking on the shore |
|
Thig tàmh is cadal car uair |
Will be at peace for a time |
|
Èoin bheaga na doire |
The little birds of the grove |
|
Nì fasgadh sona fon bhruaich |
Will take happy shelter under the bank |
|
Ach mo ghaol-sa do m' leannan |
But my love for my darling |
|
Ri m' bheò chan aithnich e suain |
Will never know rest |