Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Ged tha mi 'm ònar 'sna gleannaibh |
Though I am on my own in the mountains |
Chan eil mo shùnnd ris na fearaibh |
I am not wishing for mens' company |
Gun d'thug mi mo ghaol 's mo ghealladh |
I have given my vow and my word |
Nach dèanainn mo cheann a cheangal |
That I would not bind up my hair |
Gus am faighinn fhèin ort sealladh |
Until I got another sight of you |
Mo cheist air sealgair na h-eala |
My heart belongs to the hunter of the swan |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Bha mo leannan ann |
My love was there |
Bha mo leannan bòidheach |
My handsome gallant love |
Barail as a' bhail' ud thall |
Used to be in yonder township |
|
|
Cha dèan mi seudan a ghabhail |
I will accept no costly gifts |
Ge b'e dè thig am rathad |
Whoever comes my way |
Tha mo dhùil ri d' làimh-sa fhathast |
I still have hopes of your hand |
Òganaich as deise gabhail |
Young man of most gallant bearing |
Fo d' ghunna, fo d' sgèith, fo d' chlaidheamh |
With your gun, your targe, your sword |
'S ùr a' choill an d'fhàs an t-abhal |
Verdant was the grove where this apple tree grew |
|
|
Mo rùn mac na mnà Slèibhtiche |
I love the son of the Sleat woman |
'Chumadh 's a dh'fhuaileadh lèine |
Who could well cut and sew a shirt |
Chuireadh a' sìod air a' phèarluinn |
Who would embroider fine linen with silk |
Bu mhòr m'earbs' as do làimh threubaich |
Great was my trust in your strong arms |
B'fheàrr leam gun dèanainn ort rèite |
I wish I could make a contact of betrothal with you |
Cha dèan mi sin gu là m'euga |
But I never shall to my dying day |
|
|
Gur e mo rùn an t-òg gasda |
My love is the fine young man |
Bu chùirteile 'dol gu faiche |
Who went with stately air to the soldiers' field |
Gum b'e siud a rogha fasain |
That was his choice of fashion |
Còt' is fèileadh air a phleatadh |
A coat and a pleated kilt |
'S tric a bha mi'n cirb do bhreacain |
I was often in the fold of your plaid |
An àite nach bith càch gad' fhaicinn |
In a place where others could not see you |
|
|
Moire, 'se mo rùn an gille |
Oh Virgin Mother, my love is the man |
Bha 'raoir an Eilean na Cille |
Who was last night on Chapel Island |
Beul meachair a' chòmhraidh mhilis |
Tender mouth of the sweet conversation |
Ghabh mi mo chead dhìot 'sa linnidh |
I bade farewell to you near the shore |
'S thug siud air mo shùilean sileadh |
That made my eyes shed tears |
Guma slàn gun dèan thu tilleadh |
May you be well until your return |