Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Gura mi tha trom duilich |
I am heavy and sad |
Air m' uilinn san luachair |
On my elbow in the rushes |
|
|
Sèist: |
Chorus: |
Na hì liù lèill o |
Na hì liù lèill o |
Hò ro mo chuachag |
Hò ro mo chuachag |
Na hì liù lèill o |
Na hì liù lèill o |
|
|
Mi ri buachailleachd sprèidhe |
Herding cattle |
Nach toir leam às a' bhuaraich |
That will not jump from the fetter |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Mi ri buachailleachd sheasgach |
Herding farrow cattle |
Nach tig feasgar gu buaile |
That will not come home at evening |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Na hì liù lèill o |
Na hì liù lèill o |
|
|
Chan e cùram an àitich |
It is not anxiety for the homestead |
A dh'fhàg mise fo ghruaimean |
That left me disconsolate |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Ach eagal mo chuspair |
But fear for my lover |
Ma chumas iad uam e |
If they keep him from me |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Cha b' fhada bhiodh mo leannan |
My sweetheart would not be long |
Tighinn à beannaibh a' chuailein |
Coming from the misty bens |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Tha mo chreist-s' air a' ghille |
My choice is the lad |
Aig 'eil fios air na h-uairean |
Who knows the hours |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Aig 'eil fios air a' mhionaid |
And knows the very minute |
Air an ruigeadh e 'ghruagach |
He will meet his maiden |
|
|
(Sèist) |
(Chorus) |
|
|
Chan e uisg' an lòin shalaich |
It is not water from the diry pool |
Thug mo leannan an cuan leis |
That my lover took with him to sea |
|
|
Na hì liù lèill o |
Na hì liù lèill o |
|
|
Uisge beatha na Spàinne |
Spanish whisky |
Fìon làidir gun truailleadh |
Strong, unadulterated wine |
|
|
(Sèist...) |
(Chorus...) |