Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Arthur Cormack > Ruith Na Gaoith > A' Choille Ghruamach

   
Ruith Na Gaoith A' Choille Ghruamach
   
Credits: Traditional; arranged by Arthur Cormack
   
Appears On: Ruith Na Gaoith
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Gu bheil mi 'm ònrachd 's a' choille ghruamach I am alone in the gloomy wood
Mo smaointinn luaineach, cha tog mi fonn My mind is restless, I cannot raise a tune
Fhuair mi 'n t-àite seo 'n aghaidh nàduir I found this place unnatural
Gu'n thréig gach tàlanta 'bha nam cheann And my mind's every talent has deserted me
Cha dèan mi òran a chur air dòigh ann It cannot create a song for me
Nuair nì mi tòiseachadh bidh mi trom When I begin one, I am filled with sorrow
Chaill mi 'Ghàidhlig seach mar a b'àbhaist dhomh My Gaelic is nothing compared to what it was
Nuair a bha mi 's an dùthaich thall When I was in yonder country
   
Chan fhaigh mi m'inntinn leam ann an òrdugh I can't get my mind in order
Ged bha mi eòlach air dèanamh rann Though I was acquainted with fashioning verse
'S e 'mheudaich bròn dhomh 's a lùghdaich sòlas I have no one to whom to whom I can speak
Gun duine còmhl' rium a nì rium cainnt And this increases sorrow and lessens joy
Gach latha 's oidhche 's gach car a nì mi Each day and night and everything I do
Gu'm bi mi cuimhneachadh anns gach àm Recalls to my mind
An tìr a dh'fhàg mi tha 'n taic an t-sàile The land that I left, dependent on the sea
Ged tha mi'n dràsd' ann am bràighe ghleann Though I am now at the head of a glen
   
Gur h-iomadh caochladh tigh'nn air an t-saoghal Many changes come over the world
'S ro-bheag a shaoil mi'n uair bha mi thall And little did I think of them when I was over there
Bu bheachd domh nuair sin mu'n d'rinn mi gluasad I though then, before I emigrated
Gu'm fàsainn uasal nuair thiginn nall That I would grow prosperous when I came here
An car a fhuair mi cha b'ann gu'm bhuannachd The course I took was not to my gain
Tigh'nn thar a' chuain air a chuairt 'bha meallt Crossing the ocean on a misleading journey
Gu tír nan craobh anns nach eil an t-saorsainn To the land of trees where there's no freedom
Gun mhàrt, gun chaora, 's mi dh'aodach gann Without cattle, without sheep, and short of clothes
   
Chan fhaigh mi innse dhuibh anns an dàn seo I can't tell you in this poem
Cha dèan no nàdur a chur air dòigh My mind won't put together
Gach fios a b'àill leam 'thoirt do na càirdean Each piece of information I wish to convey to my friends
'S an tìr a dh'fhàg mi 'rinn m'àrach òg In the land I left, where I was reared
Gach aon a leughas e tuigibh reusan May everyone who reads it understand reason
'S na tugaibh éisdeachd do luchd a' bhòsd And not listen to the boastful ones
Na fàidhean bréige a bhios 'gur teumadh The lying prophets who wound you
Gun aca spéis dhibh ach déigh 'ur n-òir Who have no regard for you, but for your gold
   
Ged bhithin dichiollach ann an sgriobhadh Though I were diligent in my writing
Gu 'n gabhainn mìosa ris agus còrr I would take a month and more
Mu 'n cuirinn crioch air na bheil air m'inntinn To finish what is on my mind
'S mu'n tugainn dhuibh e le cainnt' mo bheoil And deliver it to you in my own words
Tha mulad diomhair an deigh mo lìonadh A secret sadness has filled me
Bho'n is eiginn strìochdadh an seo ri'm bheo Since I must surrender to this place forever
Air bheag thoil-inntinn 's a choille chruinn seo With little contentment in this dense forest
Gun duine foighneachd an seinn mi céol Where no one asks me to sing a song