Lyrics: |
English Translation: |
|
|
An chéad suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The first joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Go bhfuair sí a haon mhac beo |
Who she brought forth into the world |
|
|
An dara suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The second joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Go deachaidh sé a léamh na leabhar |
That he went to study the holy books |
|
|
An triú suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The third joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Gur thug uirthi bláth na n-ord |
That she was the flower of the holy orders |
|
|
An ceathrú suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The fourth joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Gurbh é fhéin an Slánaitheoir |
That he was the savior |
|
|
An cúigiú suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The fifth joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Go ndearna sé na mairbh beo |
That he restored the dead to life |
|
|
An séu suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The sixth joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Gur thug sé fion le hól |
That he gave his blood to drink as wine |
|
|
An seachtú suáilce fuair an Mhaighdean Bheannaithe |
The seventh joy that the blessed Virgin received |
Ba í sin an tsuáilce mhór |
Was a great joy |
Suáilce a fuair sí óna haonmhac uasal |
A joy received from her one noble son |
Go dtabharfadh sé í suas ar neamh |
That he carried her to heaven |