Lyrics: |
English Translation: |
|
|
A phlúr na maighdean is úire gné |
Chosen maiden, face full of coolness |
Fuair clú le scéimh ón Ádhamhchlainn |
Adam's descendents praise your beauty |
A chúil na bpéarla, a rún na héigse |
Your tresses, my pearl, heart of poetry |
A dhúblaíos féile is fáilte |
And your forever generous heart |
A ghnúis mar ghréin le tús gach lae ghil |
Your face like the sun at a luminous dawn |
A mhúchas léan le gáire |
That drowns all sadness with laughter |
'Sé an trua gan mé is tú, a shiúir, linn féin |
What a pity, my love, that we're not together |
Sa dún sin Chéin Mhic Cáinte |
In the fort of Cian Mac Cáinte |
|
|
Táim brúite i bpéin gan suan gan néall |
The pain depresses me and I can't sleep |
De do chumha, a ghéag is áille |
Because of your beauty, the beauty of your limbs |
Is gur tó mo rogha i gCúigibh Éireann |
And you are my chosen of all of the provinces of Ireland |
Cúis nach séanam áthas de |
Which I cannot deny |
Dá siúlfá, a réalta gan smúid, liom féin |
Oh star without blemish, if you'd come with me |
Ba shúgach saor ár sláinte |
How happy we'd be, how vigorous |
Gheobhair plúr is méad is cnuasach craobh |
I'd bring you flour, mead and berries |
Sa dún sin Chéin Mhic Cáinte |
To the fort of Cian Mac Cáinte |
|
|
A shuairc-bhean tséimh na gcuachfholt péarlach |
Pleasant woman of the resplendent tresses |
Gluais liom fhéin ar ball beag |
Come at once to live with me |
Nuair a bheas uaisle is cléir is tuataí i néal |
When the nobles, the clergy and the peasants |
Ina suan faoi éadai bána |
Are all asleep in their beds |
Ó thuaidh go mbeam i bhfad uatha araon |
We'll be far to the north of all of them |
Teacht nuachruth gréine amárach |
When the first rays of the sun break the morning |
Gan ghuais le chéile in uaigneas aerach |
And happily isolated, we'll have no worries |
San dún sin Chéin Mhic Cáinte |
In the fort of Cian Mac Cáinte |