Lyrics: |
English Translation: |
|
|
'Ille dhuinn, 's toigh leam thu |
Brown-haired lad, I'm fond of you |
'S toigh leam fhìn thu, laochain |
I'm really fond of you, boy |
Mas toigh leat mi, is toigh leam thu |
If you're fond of me, I'm fond of you |
'S gur òg a thug mi gaol dhut |
I've loved you since I was young |
|
|
Dh'fhalbh mi mar a b' àbhaist dhomh |
I set off as usual |
Air sàillibh coimhead chaorach |
To look for the sheep |
'S beag a bha dhem fhor orra |
But scant attention gave I to them |
'S mo leannan air a' chaolas |
Knowing my beloved was in the strait |
|
|
Nuair dhìrich mi suas Criongrabhal |
When I climbed Criongrabhal |
'S e m' inntinn nach robh aotrom |
My spirits were low |
Bha 'm bàta mach gu Saighdeanais |
The ship with well-trimmed sails |
'S i toidhdidh fo cuid aodaich |
Was out near Saighdeanais |
|
|
'S ann a their mo phàrantan |
My parents say that |
Gur tàmailt leotha m' fhaoineas |
My foolishness is a source of shame to them |
Gum faighinn fear na b' fheàrr na thu |
That I could attract a better man than you |
Le bàtaichean 's le birlinn |
An owner of ships and galleys |
|
|
Ged gheibhinn fear na b' fheàrr na thu |
Though I could have a better man than you |
Le bàtaichean 's le birlinn |
An owner of ships and galleys |
B' fheàrr leam fhìn an gille donn |
I would much prefer the brown-haired lad |
Is e gun bhonn dhen t-saoghal |
Though he hadn't a penny in the world |
|
|
Ged gheall mi dhut gun leanainn thu |
Though I promised you I'd follow you |
'S gun dealaichinn ri mo dhaoine |
And part company from my people |
Cha d' rachainn dha Na Hearadh leat |
Nothing in the world |
Air cheannachd air an t-saoghal |
Could induce me to go to Harris |
|
|
Ged a bhithinn pòsta riut |
If married to you |
Is còir agam air d' fhaotainn |
___ |
Cha b' fhada bhithinn beò agad |
I wouldn't survive long |
'S an Dòmhnallach às m' aonais |
While pining for MacDonald |
|
|
'Ille dhuinn, 's toigh leam thu |
Brown-haired lad, I'm fond of you |
'S toigh leam fhìn thu, laochain |
I'm really fond of you, boy |
Mas toigh leat mi, is toigh leam thu |
If you're fond of me, I'm fond of you |
'S gur òg a thug mi gaol dhut |
I've loved you since I was young |