|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Nam aonar le mo smaointean |
Alone with my thoughts |
|
'S a ghaoth tigh'nn bho thuath |
The wind from the north |
|
Grian oir bhuidh' mar ghriasaich |
A golden sun like an ember |
|
Cuir tèine air cuan |
Setting fire to the ocean |
|
Na caoraich solt' cho sàmhach |
The sheep still, so quiet |
|
Le'n àl 'sa chnoc mhòr |
With their young on the high hill |
|
Ciaradh feasgar cur a glòir |
Evening spreading its golden glory |
|
Air faileas dubh le òr |
Over a black shadow |
| |
|
|
Ma chlaoidh sinne nàmhaid |
If we overthrew the enemy |
|
An dràsd' faic prìs buaidh |
Consider now the price of victory |
|
Cridhe màthair cràidhte |
A mother's heart broken |
|
'S na gillean san uaigh |
And the boys in the grave |
|
Cha dean cliù na onair |
Fame and honor will not |
|
Treòbhadh dhuinn no buain |
Plow or reap for us |
|
Cianail falamh sìth a bhàis |
Mournful, empty, the peace of death |
|
Cha till na fir chaidh uainn |
The men will not return who have gone |
| |
|
|
Aig uaigh fhuar Mhic a' Phearsain |
At the cold gave of MacPherson |
|
'S an sneachd air Peighinn Phuir |
And the snow of Pennyfiur |
|
Chluich a' phìob port tuiridh |
The pipes sounded a lament |
|
Am peilear bhrag cruaidh |
A loud shot was fired |
|
An cogadh faoin na Falklands |
In the foolish Falklands war |
|
Thuit Gòrsdan ro òg |
Gordon fell, too young |
|
'N uiridh balach 's an sgaoil àrd |
Last year a boy in high school |
|
An diugh a bhàs ar leòn |
Today, his death wounding us |
| |
|
|
A' ghrian tha dol sios oirnne |
The sun that sets on us |
|
Air prairie cur blàths |
Also warms the prairie |
|
Oidhche tha gar dùnadh |
The night that closes on us |
|
Dùsgadh do chàch |
Is dawn for others |
|
Air feasgair dorch ar cùrsa |
At the dark evening of our life |
|
Fèill dùsgadh là mòr |
Is a great dawning of rejoicing |
|
Ciaradh madainn cur a glòir |
Dawn light spreads its glory |
|
Air failleas dubh le òr |
Obscuring dark shadows with gold |