Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
An raibh tu riamh i nGarráin a Bhile? |
Have you ever been in Garráin a Bhile? |
No an bhfaca tu í i nGarráin a Bhile? |
Or have you seen her there in Garráin a Bhile? |
An t-suairc bhean óg, na gcuacha óir |
The beautiful young girl with the curly golden locks |
'S i Cáit mo stór i nGarráin a Bhile |
She's my darling Kate in Garráin a Bhile |
|
|
Is gile í na eala air linn |
She's brighter than the swan on the lake |
'S na sneachd air bharr na craoibhe cruinne |
Or the snow atop the round trees |
'S is mils' a póg na drucht air rós |
Her kiss is sweeter than the dew on the rose |
'S i Cáit mo stór i nGarráin a Bhile |
She's my darling Kate in Garráin a Bhile |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
|
|
Is binn a ceol na lon's na smeol |
Her song is more melodious than a blackbird or thrush |
'S na filí meol air chraobh na sáile |
Or than the sweet words of the poets by the side of the sea |
Mar long faoi sheol air thonn gan ceo |
Like a ship under sail, clear over the waves |
'Sea chím mo stór i nGarráin a Bhile |
That's how I see my love in Garráin a Bhile |
|
|
Chugatsa a Chríost, le fonn mo ghui |
To you, oh Lord, I sing my prayerful |
Ma tá aon bhrí i nguí an fhile |
If there’s any meaning in the prayer of a poet |
Gan cháin gan chíos, gan phráin gan dith |
I pray that Kate and her family are free from the rent demands |
Go raibh Cáit's a buíon i nGarráin a Bhile |
Safe and without troubles in Garráin a Bhile |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |