|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Seol mo sheol |
Sail my sail |
|
Ceol mo cheol |
Sing my song |
|
Sín amach mo anam arís |
Stretch my soul again |
| |
|
|
Só leigheas mé las mé |
Heal me, alright me |
|
Can mé nó cas mé |
Sing me or turn me |
|
Snas mo phaidir arís |
Polish my prayer again |
|
Scaoil mé saor mé |
Set me, free me |
|
Caith suas san aer mé |
Throw me up above me |
|
'S fillfidh mé ar ais ar mo chroí |
I'll return back into my heart |
|
Mar is dual dom |
As it suits me |
| |
|
|
Do chuaigh mé bhuaigh mé |
I worked, I won |
|
D'obair mé go cruaidh mé |
I worked me hard |
|
D'oscail mé doras mo chroí |
I opened the door of my heart |
|
Níor bhuaigh mé buíonn ná maoin |
No riches, no medals |
|
Ach do sheas mé faoin ghrian |
But I stood under the sun |
|
Mé sona dul ag cuma faoi arís |
And I'm happy to compose |
|
Mar is mian liom |
My way around again |
| |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
|
Mama táim ag baint |
Mammy, I'm having |
|
An taitneamh as an saol |
A good time in my life |
|
Dada táim ag déanamh |
Daddy, I'm doing |
|
Mo dhícheall ar an saol |
The best that I can |
|
Mama táim ag baint |
Mammy, I'm having |
|
An taitneamh as an saol |
The time of my life |
|
Faoi dheireadh ag baint |
Finally having |
|
Taitneamh as an saol |
A good time in my life |
|
Dada táim ag déanamh |
Daddy, I'm doing |
|
Mo dhícheall ar an saol |
The best that I can |
|
Mama táim ag baint |
Mammy, I'm having |
|
An taitneamh as an saol |
The time of my life |
| |
|
|
Seol mo sheol |
Sail my sail |
|
Ceol mo cheol |
Sing my song |
|
Sín amach mo anam arís |
Stretch my soul again |
| |
|
|
Do bhí mé thuas seal thíos seal |
I was up a spell, down a spell |
|
Thall seal, thiar seal |
To a spell for a spell |
|
Seal ag dul amach as mo shlí |
And a spell spent going out of my way |
|
Do bhí mé thuaidh seal theas seal |
North a spell, south a spell |
|
Do tháinig mé thar ais seal |
I came back for a spell |
|
'S beidh seal agam amach anseo arís |
And I'll have another spell up ahead as I please |
|
Mar is mian liom |
As it suits me |
| |
|
|
Is cuma faoi dainséar nó doichill |
Danger doesn't matter, nor depression |
|
Nó dualgas nó dochair |
Nor responsibilities, not damage |
|
Díreach anois |
Just now |
|
Tá an breis le braith |
I can feel the flood, |
|
Níos mó ar an slí |
More on the way |
|
Tá an taoide ag líonadh ionam anocht arís |
Within again tonight as it does |
|
Mar is __ |
As __ |
| |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
| |
|
|
Mé fós i mo sheasamh |
I'm still standing |
|
Mé fós i mo shuí |
I'm still sitting |
|
Fós ag deanamh damhsa mo bhrionglóidí |
I'm still dancing out my dreams |
|
Ag díriú ar mo bhrionglóidí |
Keeping an eye on my dreams |
|
'S brionglóidí Dé |
God's dreams |
|
Brionglóidí Dia Dia |
God's God's dreams |
|
Brionglóidí Dia Déithe Dé |
God's God's God's dreams |
| |
|
|
(Curfá...) |
(Chorus...) |