Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Kathleen MacInnes > Òg-Mhadainn Shamhraidh > Ceud Failt' Air Gach Gleann

   
Òg-Mhadainn Shamhraidh Ceud Failt' Air Gach Gleann
   
Credits: Donald Allan MacDonald
   
Appears On: Òg-Mhadainn Shamhraidh
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Ceud fàilt' air gach gleann A hundred greetings to each glen
'S air na beanntannan mòr And to the great mountains
'S iad a chuimhnich dhomh 'n t-àm They reminded me of the time
Ghabh mi sannt air bhith beò That I first wanted to live
Nuair a bha mi ri fonn When I used to enjoy myself
Còmh' ri clann 's iad ri spòrs Along with the other children as we played
Mu bhruaichean nan allt About the banks of the streams
'S iad nan deann bho gach lòn Which were rushing from each pool
   
'S iomadh creag agus càrn Many's the rock and the stone-pile
'S iomadh gàrradh is bruaich Many's the dyke and the bank
Aig 'n do shìn mi ri sgàth Against whose shelter I lay down
A huile là bhithinn fuar Every day that I felt the cold
'S ged bu lìonmhor mo chàirdean Although my relations were numerous
Bha pàirt dhiubh gun truas Some of them had no pity at all
'S an tè shaothraich rim thàladh While she who had struggled to rear me
A' cnàmh anns an uaigh Was wasting away in the grave
   
B' òg a chreach am bàs mi Death bereaved me when I was very young
Aig aois a dhà no trì At two or three years of age
Cha b' urrainn dhomh bhith dàna I dared not look for solace
'N lùib mo chàirdean airson sìth Amongst my relations
Nuair thugadh bhuam mo mhàthair When my mother
An uair sin dh'fhàgadh mi Was taken away from me
Mar neach air thuar bhith bàthte I was left like someone who was on the point of drowning
Nach b' urrainn snàmh gu tìr And was incapable of swimming ashore
   
Ghabhainn comhairle gach aon I took the advice of everyone
'S dh'fhàg siud faoin mi nam dhòigh And that caused me to behave foolishly
'S mi falbh mar a dh'fhaodainn I wandered as best I could
Tro shaoghal nam beò Through the land of the living
Chuir mi ùidh anns gach sìon I took active interest in everything
A bhiodh a' riarachadh m' fheòil That satisfied my flesh
'S cha robh càs a bh' ann riamh There wasn't a peril in existence
Nach robh triall air mo thòir That wasn't in close pursuit of me
   
'S cluinnidh mise daonnan I always hear people
Aig daoine nach eil òg Who are no longer young
Gur lèir dhaibh mar tha 'n saoghal Remarking on how obvious it is to them
A' caochladh cho mòr That the world is rapidly changing
'S gur e fìor dhuine dall And that only the blindest of men
Bhiodh a' samhlachadh stòir Would put wealth before the life
Ri beatha chlann nan daoine Of the children of men
Nach fhaod fuireach beò Who are not permitted to stay alive
   
Ach seo cuimhneachan dom chàirdean But the day I die
An là bheir mi suas I leave this as a memorial
'S don mhuinntir nì mi fhàgail For my relations and friends
Anns an fhàsaich air chuairt And I bequeath it to the people on their sojourn in the desert
Bidh bàrdachd Chlann Dòmhnaill The poetry of Clan Donald
Na ceòl aig an t-sluagh Will be sung by the people
Là nach cluinn sibh mo chòmhradh When my speech is no longer to be heard
Is mo chòmhnaidh san uaigh And my abode is the grave