|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Sèist 1: |
Chorus 1: |
|
Bioranan 's clachan beaga |
Little sticks and little stones |
|
A' gliogadaich 's a' clagarsaich |
Clinking and crashing |
|
Bioranan 's clachan beaga |
Little sticks and little stones |
|
Tàirneanaich nam chridhe |
Thunder in my heart |
|
Bioranan 's clachan beaga |
Little sticks and little stones |
|
A' gliogadaich 's a' clagarsaich |
Clinking and crashing |
|
Bioranan 's clachan beaga |
Little sticks and little stones |
|
Duine beag gun chlì |
Little man without respect |
| |
|
|
Chan fhaca esan ach baothalan bochd |
He saw only a poor simpleton |
|
Shuidh mi gun chainnt is gun dòchas |
I sat without speech and without hope |
| |
|
|
(Sèist 1) |
(Chorus 1) |
| |
|
|
Chan fhaca ise ach duine le eachdraidh |
She saw only a man with a story |
|
Sheas mi 's phòg mi a làmh |
I stood and I kissed her hand |
| |
|
|
(Sèist 1) |
(Chorus 1) |
| |
|
|
Sèist 2: |
Chorus 2 (after each verse): |
|
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
|
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
|
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
Hu a he a, rinn i rathill Uig o |
| |
|
|
Glaiste nur n-aonar |
Locked in your loneliness |
|
'S nur cadal tro na ràithean |
Alone and asleep through the seasons |
|
A' feitheamh anns an dorchadas |
Waiting in the darkness |
|
Linntean a' fàs ho làithean |
Centuries growing out of days |
| |
|
|
Eadar làn agus tràigh |
Between high and low tide |
|
Rugadh caisteal anns a' ghainmhich |
A castle in the sand was born |
|
Falaichte is fulangach |
Hidden and passive |
|
Saor bho dhìon fàrdaich |
Free from your protective prison |
| |
|
|
Seall air a' Bhànrigh |
Look at the queen |
|
Aodann oirr' fo iomagain |
Her face so worried |
|
Dìoghaltas air fiamh an Rìgh |
Vengeance on the King's expression |
|
Saighdearan cho eagalach |
And soldiers full of fear |
| |
|
|
'S dòch' gu bheil iad draoidheil |
Perhaps they are enchanted |
|
Gheibh mi mach an fhìrinn |
I'll search for the truth |
|
Ach feumaidh mi bhith gluasad |
But I will have to travel |
|
Gu caisteal ann an Lunnainn |
To a castle in London |