|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Ho rò mo nighean donn bhòidheach |
Ho ro my beautiful brown-haired maiden |
|
Hi rì mo nighean donn bhòidheach |
Hi ri my beautiful brown-haired maiden |
|
Mo chaileag laghach bhòidheach |
My kind, beautiful maiden |
|
Cha phòsainn ach thu |
I would not marry anyone but you |
| |
|
|
A nighean donn nam blàth-shùl |
Oh brown-haired maiden of the warm eyes |
|
Gur trom a thug mi gràdh dhut |
I loved you deeply |
|
Tha d'iomhaigh, ghaoil, is d'àilleachd |
Your appearance, dear, and your beauty |
|
A ghnàth tigh'nn fom ùidh |
Always come into my mind |
| |
|
|
Cha cheil mi air an t-saoghal |
I shall not conceal from the world |
|
Gu bheil mo mhiann 's mo ghaol ort |
That you are my desire and that I love you |
|
'S ged chaidh mi uat air faondradh |
And though I strayed from you |
|
Cha chaochail mo rùn |
My love will not change |
| |
|
|
Ach nuair a thig an samhradh |
But when the sumer comes |
|
Bheir mise sgrìob don ghleann ud |
I shall make a trip to that glen |
|
'S gun tog mi leam don Ghalldachd |
And I shall take with me to the Lowlands |
|
Gu h-annsail am flùr |
Lovingly, the flower |
| |
|
|
Ho rò mo nighean donn bhòidheach |
Ho ro my beautiful brown-haired maiden |
|
Hi rì mo nighean donn bhòidheach |
Hi ri my beautiful brown-haired maiden |
|
Mo chaileag laghach bhòidheach |
My kind, beautiful maiden |
|
Cha phòsainn ach thu |
I would not marry anyone but you |