Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Calum Alex MacMillan > Tàladh Nan Cuantan > An Gàidheal A' Fàgail A Dhùthcha

   
Tàladh Nan Cuantan An Gàidheal A' Fàgail A Dhùthcha
   
Credits: Rev. Murdo Smith; arranged by Allan Henderson & Calum Alex MacMillan
   
Appears On: Tàladh Nan Cuantan
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Tha m' inntinn trom fo luasgan I feel depressed and ill at ease
'S mi gluasad as an àit' As I depart from the place
'S an robh mi òg a' buachailleachd Where I was a herder when I was young
Bho ghluaisinn na mo phàisd' Where I ran about as a child
Air feadh nan gleann 's na mòintich Among the glens and moors
'S am bheil na h-eòin len àl Inhabited by birds with their nestlings
'S na srathan glasa bòidheach Among the beautiful green straths
Far 'n goir an smeòrach tràth Where early sings the thrush
   
'S e 'n diugh cur riut mo chùlaibh It is because I am turning my back
A dh'fhàg fo dhriùchd mo ghruaidh On you today that my cheeks are wet
Na deòir a' ruith fo m' shuilibh Tears run from my eyes
'Nuair bheir mi sùil mun cuairt As I look around me
'S chi mi far am b' àbhaist dhomh And see where the plowing
Bhi 'g àiteach 'us a' buain And the harvesting took place
An-diugh a bhith ga fhàgail And today I am leaving all this
Gu dhol a thàmh thar chuain To live across the ocean
   
Carson nach gabhainn còmhnaidh Why shouldn't I live
Far na thogadh òg mi suas Where I was brought up
Oir cha bhiodh dith mo lòin orm I would not lack sustenance
An Leòdhas nam beann fuar? In Lewis of the cold hills
Tha bradan agus fiadh ann Salmon and deer are to be found there
Tha iasg gu pailt sa chuan As well as plenty of fish from the ocean
'S tha 'm fearann beartach bòidheach And the land which produces
A chinneas pòr le luach Abundant crops is rich and beautiful
   
Ged is cruaidh an tràth seo Although I find it hard at this time
Bhith fàgail tìr nam beann To be leaving the land of the hills
Bidh sùil agam gach tràth ris I will always be hopeful
Gu 'n tàr mi sgriob a-null Of making a return trip
A dh'amharc air mo chàirdean To see my friends
Tha tàmh a-measg nan gleann Who live in the glen
'S an ribhinn òg, 's mo ghràdh-sa And to bring back the young maiden, my beloved one
A thoirt thar sàile leam With me across the sea
   
Tha 'n ùin' a-nis a dlùthachadh Departure time approaches
'S na siùil air an cur suas And the sails are raised
Airson ar cùrs a stiùireadh To steer our course
An aghaidh smùid a' chuain Against the dashing of the ocean waves
Sinn crathadh làmh gu brònach We shake hands sorrowfully
'S na deòir a' ruith gu luath As the tears run copiously
O soraidh slàn le Steòrnabhagh Oh farewell to Stornoway
'S le Leòdhas nam beann fuar And to Lewis of the cold hills