Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Gur muladach sgith mi |
I am weary and desolate |
'S mi leam fhin an tir aineoil |
Alone in a strange land |
Anns na h-eileine Diurach |
Among the islands of Jura |
'S mor mo dhuil ri dhol thairis, hai o |
Great is my longing to cross over, hai o |
|
|
Anns na h-eileine Diurach |
Among the islands of Jura |
'S mor mo dhuil ri dhol thairis |
Great is my longing to cross over |
Mi gun phiuthar gun brathair |
I am here without sister or brother |
Gun mhathair gun athair, hai o |
Without mother or father, hai o |
|
|
Mi gun phiuthar gun brathair |
I am here without sister or brother |
Gun mhathair gun athair |
Without mother or father |
Mi gun duine dha m'dhaoine |
I haven't one person of my kinsfolk |
Ris a faod mi mo ghearain, hai o |
To listen to my complaint, hai o |
|
|
Mi gun duine dha m'dhaoine |
I haven't one person of my kinsfolk |
Ris a faod mi mo ghearain |
To listen to my complaint |
Chaidh am bata thromh 'n chaolas |
The ship sailed through the narrows |
Bha mo ghaol oirre dh'fhearaibh, hai o |
He whom I love best of all men was on board, hai o |
|
|
Chaidh am bata thromh 'n chaolas |
The ship sailed through the narrows |
Bha mo ghaol oirre dh'fhearaibh |
He whom I love best of all men was on board |
Bha mo leannan 'ga stiuireadh |
My lover was steering her |
Lub ur a' chuil chlannaich, hai o |
Beguiling, gallant, of the curling hair, hai o |
|
|
Bha mo leannan 'ga stiuireadh |
My lover was steering her |
Lub ur a' chuil chlannaich |
Beguiling, gallant, of the curling hair |
Lub ur a' chuil chubhraidh |
Beguiling, gallant, of the fragrant hair |
'S toil leam fhin do chaol mhala, hai o |
Your slender brown eye brows are a delight to me, hai o |
|
|
Lub ur a' chuil chubhraidh |
Beguiling, gallant, of the fragrant hair |
'S toil leam fhin do chaol mhala |
Your slender brown eye brows are a delight to me |
Is na faighinn-sa m'ordugh |
If my dearest wish were granted |
Bu leat moran do dh'fhearann, hai o |
Wide would be your lands, hai o |
|
|
Is na faighinn-sa m'ordugh |
If my dearest wish were granted |
Bu leat moran do dh'fhearann |
Wide would be your lands |
Bu leat Muil' agus Ile |
Mull and Islay would be yours |
Cinntir' agus Arainn, hai o |
Kintyre and Arran, hai o |
|
|
Na hi bho ho hill o horo ho |
Na hi bho ho hill o horo ho |
Hill o na hi bho ho |
Hill o na hi bho ho |
Hi na hi ri ri dhiu o |
Hi na hi ri ri dhiu o |
Hi o na hi hoireann o ho |
Hi o na hi hoireann o ho |
Eileadh ho horo ho |
Eileadh ho horo ho |