Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Nuair a ràinig mi'm bhaile |
When I got to the village |
Cha robh aighear na ceòl ann |
There was no merriment or music there |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Na hua ho hua ho |
Na hua ho hua ho |
Mo nighean donn bhòidheach |
My pretty brown-haired maid |
Na hua ho hua ho |
Na hua ho hua ho |
|
|
Bha na mnathan ri fuaigheal |
The women were sewing |
'S bha na maighdeannan brònach |
And the maidens were sorrowful |
|
|
Bha mo chraobh fhada dhìreach |
My tall, straight tree was |
Na shìneadh sa t-seòmar |
Lying in the room |
|
|
I na sìneadh fon uinneig |
She is lying under the window |
Is cha chluinneadh i mo chòmhradh |
And she doesn't hear my talk |
|
|
'S truagh nach robh mi san fhiabhras |
Pity I was not in a fever |
Mu'n do dh'iarr mi riamh pòg ort |
Before I ever asked you for a kiss |
|
|
'S truagh nach robh mi sa ghriùthach |
Pity I wasn't ill with measles |
Mus do lùig iad sinn pòsda |
Before they allowed us to marry |
|
|
Fhir a chruthaich na dùilean |
You who created the elements |
Cùm mi gun fhàs gòrach |
Keep me from losing my mind |