Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Is bean ón slua sí mé |
I am a woman from the Sí |
Do tháinig thar toinn |
Who has come over the waves |
Is do goideadh san oíche mé |
And I was taken at night |
Tamall thar lear |
For a while abroad |
Is go bhfuilim as riocht so |
And I am in this state |
Fé gheasa mná sí |
Under geasa of the fairy woman |
Is ní bheidh ar an saol so |
And I will not be in this world |
Go nglaofaidh an coileach |
Until the cock crows |
Is caitheadsa féin |
And I must go |
Tabhairt fén lios isteach |
Into the lios |
Ní taithneamh liom é |
It is no pleasure for me |
Ach caithfead tabhairt fé |
But I must do it |
Is a bhfuil ar an saol so |
And all that is in this life |
Caithfidh imeacht as |
Must leave it |
Ach béadsa ag caoineadh'n |
But I will be keening |
Fhaid a bheidh uisce sa toinn |
As long as water remains in the wave |
Is ná deinig aon ní |
And have no dealings |
Leis an ndream thíos sa leas... |
With the crowd that is down in the lios... |
|
|
Is caitheadsa féin |
And I must go |
Tabhairt fén lios isteach |
Into the lios |
Ní taithneamh liom é |
It is no pleasure for me |
Ach caithfead tabhairt fé |
But I must do it |
Is a bhfuil ar an saol so |
And all that is in this life |
Caithfidh imeacht as |
Must leave it |
Ach béadsa ag caoineadh'n |
But I will be keening |
Fhaid a bheidh uisce sa toinn |
As long as water remains in the wave |
Is ná deinig aon ní |
And have no dealings |
Leis an ndream thíos sa leas... |
With the crowd that is down in the lios... |