Lyrics: |
English Translation: |
|
|
An raibh tú ar an gcarraig? |
Were you on the rock? |
|
|
An raibh tú ar an gcarraig? |
Were you on the rock? |
Nó an bhfaca tú féin mo ghrá? |
Or did you yourself see my love? |
Nó an bhfaca tú gile agus finne |
Or did you see the brightness, the fairness |
Agus scéimh na mná? |
Or the beauty of the woman? |
Nó an bhfaca tú an t-úll |
Or did you see the finest apple |
Ba chumhra a's ba mhilse bláth? |
That came from the healthiest flower? |
Nó an bhfaca tú mo vailintín? |
Did you see my valentine? |
Nó a' bhfuil sí dá cloí mar 'táim? |
Is she being persecuted as they are saying? |
|
|
Do bhíos ag an gcarraig |
I was on the rock |
A's do chonaic mé féin do ghrá |
And I did see your love |
Do chonaic mé gile agus finne |
And I saw the brightness, the fairness |
Agus scéimh na mná |
And the beauty of the woman |
Do chonaic mé an t-úll |
And I did see the finest apple |
Ba chumhra a's ba mhilse bláth |
That came from the healthiest flower |
A's do chonaic mé do vailintín |
And I saw your valentine |
Agus níl sí dá cloí mar táir |
She is being persecuted as they are saying |