Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Ag breacadh an lae do chumar ag siúl |
The light of the sun took us strolling |
Aoibhneas an tsaoil amach romhainn |
With the treasures of the world lying ahead |
Clocha draíochta chomh geal lenár súile |
Magic stones as bright as our eyes |
Casán ag glioscarnach dúinn |
Lighting a path before us |
|
|
Suaimhneas na coillte is ceol inár gcroithe |
The peace of the woods was music to our hearts |
Macalla fuaim an tsrutháin |
Echoing the sound of the streams |
Duilleoga fómhar mar ghuth ar an ngaoth |
Autumn leaves, the voice on the wind |
Sé nádúr is cúis lenár ngrá |
As nature is the source of our love |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
A 'Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh |
Travelling in this forest like a lost soul |
Réalta geala eolais ag lonradh don rí |
Bright stars of knowledge shining for the king |
A 'Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh |
Travelling in this forest like a lost soul |
Clocha bána ag lasadh ár slí |
Bright stones lighting our way |
|
|
Anois tá réalta a 'rince sa spéir |
Now the stars are dancing in the sky |
Is an saol ina gholadh go sámh |
While the world is quietly sleeping |
Aislingi áille i ngairdín mo rún |
Lovely visions in the secret garden |
Brionglóidí thart orainn ar snámh |
Of dreams floating all around us |
|
|
Súile síor lasta le solas |
Eyes ever shining with light |
Súile faoi gheasa na rún |
Eyes under a secret spell |
Taibhreamh ar sheoda an ghairdín |
Dreaming of the jewels in the garden |
Iontais nach sceithfear go buan |
Of wonders that will never be revealed |
|
|
(Curfá 2x) |
(Chorus 2x) |