Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Tha sinn uile air cuan |
We are all on an ocean |
Stiùireadh cuairt troimh ar beatha |
Steering a course through life |
A' seoladh geòla dhorcha |
Sailing a dark vessel |
Air chall an greim na mara |
Lost in the grip of the ocean |
Tha a' ghaoth air ar cùl |
The wind is astern |
Tha a' gheòl' a cumail roimhpe |
The boat forging ahead |
'S cha dèan uair no an cuan |
And time and the sea |
Toinisg dhuinn no rian |
Makes no sense to us at all |
|
|
A' mhuir tha i ciùin |
The sea is calm |
Tha i fiadhaich, tha i farsuing |
It is wild, it is vast |
Tha i àlainn, tha i diamhair |
It is beautiful, it is mysterious |
Tha i gamhlasach is domhainn |
It is vengeful and deep |
O ach sinn, tha sinn dall |
Oh but we are blind |
'S chan eil againn ach beatha |
And all we have is life |
Tog an seòl, tog an ràmh |
Raise the sail, lift the oars |
'Gus am faigh sinn astar ann |
'Til we get up speed |
|
|
Tha mi'n dùil, tha mi'n dùil |
I intend, I do intend |
'N uair a bhios a' ghrian 'dol fodha |
When the sun is sinking down |
Chì iad mi a' stiùireadh 'n iar |
To be seen steering a westerly course |
Null a dh'Uibhist air a' chearcall |
On the ocean's cycle to Uist |
O cearcall a' chuain |
Oh the ocean's cycle |
Gu bràth bidh i a' tionndadh |
Forever I'll be turning |
Leam gu machair geal an iar |
To take me back to the pole machair in the west |
Far an do thòisich an là |
Where the day has dawned |
|
|
Cearcall a' chuain, cearcall a' chuain |
The ocean's cycle, the ocean's cycle |
Cearcall a' chuain, cearcall a' chuain |
The ocean's cycle, the ocean's cycle |