|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Dh'éirich mi gu moch ro latha |
I got up early before dawn |
|
Thug mi gu siùbhal nan gleannaibh |
I go to travelling the glens |
| |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
|
Illean à i ó hu o hu |
Illean à i ó hu o hu |
|
Chall o à i hiúraibh o ho |
Chall o à i hiúraibh o ho |
|
Illean à i ó hu o hu |
Illean à i ó hu o hu |
| |
|
|
Thug mi gu siùbhal nan gleannaibh |
I go to travelling the glens |
|
Thachair Dùghall rium 'na dheannaibh |
I met Dougal in a hurry |
| |
|
|
Thachair Dùghall rium 'na dheannaibh |
I met Dougal in a hurry |
|
E ri fiadh bho bheinn gu baile |
Hunting deer from hill to home |
| |
|
|
E ri fiadh bho bheinn gu baile |
Hunting deer from hill to home |
|
As a sin gu beul na mara |
From there to the edge of the sea |
| |
|
|
As a sin gu beul na mara |
From there to the edge of the sea |
|
Dh'iarraidh e luaidh, clàr is salainn |
He would want lead, a board and salt |
| |
|
|
Dh'iarraidh e luaidh, clàr is salainn |
He would want lead, a board and salt |
|
Bàta gus dhol dha na Hearadh |
A boat to go to Harris |
| |
|
|
Bàta gus dhol dha na Hearadh |
A boat to go to Harris |
|
Sgiobar innt air cheathrair fearaibh |
With a skipper and four men |
| |
|
|
Sgiobar innt air cheathrair fearaibh |
With a skipper and four men |
|
Chuireadh i thro chuan dha h-aindeoin |
Who could force it through the sea |
| |
|
|
(Sèist...) |
(Chorus...) |
| |
|
|
'Se faoileag a th'annad |
You are a seagull |
|
Do sgiathan a' brìodal na gaoithe |
Your wings caressing the wind |
|
Seall cho ard's tha thu seòladh |
See how high you fly |
|
Air fiar mheidh do sgéith |
On the true balance of your wings |
| |
|
|
'Se bàta a th'annad |
You are a boat |
|
Ann an saoghal fada on t-saoghal seo |
In a world far from this |
|
Seòladh mi annad gu tir a' gheallaigh |
I will sail you to the promised land |
|
Ni sinn crònan eadar na stallachan dearga |
We will croon between the red cliffs |
| |
|
|
Tha thu mar shealladh ann an aisling |
Your are like a dream vision |
|
A chunnaic mi nuair a bha mi òg |
I saw when I was young |
|
Tha thu ga mo bhuaireadh |
You torment me |
|
Eader na cladaichean uaine |
Between the green shores |