Lyrics: |
English Translation: |
|
|
A Chití na gcumann, ná séan mé |
Oh Kitty, my love, do not desert me |
Siúil feasta 'gus éalaigh liom |
Come on and elope with me |
I ngleanntáin coilleadh nó sliabh' amuigh |
To a little wooded glen or mountain |
Nó sealad faoi bhláth na gcrann |
Or under the shadow of a tree for awhile |
Phósfainn i gan fhios don tsaol thú |
I will marry you secretly |
'S don tsagart dá mh'fhéidir liom |
Without the priest knowing about it |
'S muna bhfaighfear sinn cangailt' in Éirinn |
__ |
Ó racham araon anonn |
__ |
|
|
Níor cuireadh romham cuireadh na fáilte |
I was given no invitation or welcome |
Ó thánas an tsráid seo thíos |
Since I came to this town |
Ón uair a dh'airig mo ghrá geal |
Since my loved one heard |
Gur thugas mo lámh do mhnaoi |
That I had already given my hand to another woman |
Is doigh leo go bhfuil mise pósta |
They think that I am married |
Is dár ndoigh, más doigh, ni fíor |
And really, it is not true |
Dar a leabhar atá thíos i mo phóca |
By the book that I have in my pocket |
Is ag mealladh ban óg a bhíos |
I swear that I only charmed young women |
|
|
___ |
(Missing verse) |