Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Mi ri iomachd 'nam aonar |
One day as I chanced to wander |
Anns an òg mhadainn Mhàigh |
On a May morning early |
Feadh ghleanntaichean uaine |
I was roaming aimlessly |
Mar fhear fhuadain gun stàth |
Through the green glens |
'N uair a chunnaic mi a' ghruagach |
When I saw this bonny maid |
An taobh shuas dhiom a' tàmh |
A bit further up the glen |
'S i ri nighe cuid aodaich |
Washing her clothes |
Mach air Aodann Srathbhain |
Out on the Braes of Strath Blane |
|
|
An sin dhìrich mi suas |
I decided to go up |
Far an robh gruagach mo ghràidh |
And approach the young maiden |
Is labhair mi rithe |
I spoke to her |
Gu sìobhalta blàth |
Warmly and civily |
Tha bliadhna agus còrr |
It's now just over a year |
Ò 'n thòisich ar gràdh |
Since our love began |
Is ma bhitheas tu deònach |
And if you're now ready |
Bidh sinn pòsadh gun dàil |
We could be married without delay |
Gun dàil |
Without delay |
|
|
Gu pòsadh, gu pòsadh |
To marry, to marry |
Ro-òg tha mi 'n dràsda |
I'm far too young for that |
Gu bheil teanga aig do sheòrsa |
The tongue of your likes |
Dhèanadh fògradh 's gabh àit' |
Is too deceitful and causes sorrow |
Gum bi m' athair 's mo mhàthair |
My father and mother |
'Gam chàineadh gu bràth |
Would scold me forever |
Nam pòsainn do leithid |
If I were to marry |
A fhleasgaich gun stàth |
A young man without means |
|
|
Ach a nigheanan òga |
But young lasses |
Tha gun phòsadh 's gach àit |
Wherever you are, who are still unmarried |
Na diùltaibh fir òga |
Do not refuse young lads |
Le mòr chùis no tàmh |
From arrogance |
Nach muladach dhomh-sa |
Look at me now |
Bhith gun phòsadh gu bràth |
I shall never get married |
Is fheudar fuireach 'nam aonar |
I shall always have to live on my own |
Mach air Aodann Srathbhain |
On the Braes of Strath Blane |