Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Gura tu mo bhean chomuinn |
You are my companion |
A chagair 'sa ghaoil |
My darling and my love |
Tha an dualchas ud againn |
We have that reputation |
Bhith gu h-amaideach faoin |
For carefree happiness |
Cha b' fhada leam seachdain |
I didn't feel the week pass |
A bhith an taice ri m' ghaol |
When I was with my darling |
'S mi nach iarradh de leapa |
I wouldn't ask for any other bed |
A bhith againn ach fraoch |
But a bed prepared from heather |
|
|
Ged a tha mi dol dhachaigh |
Though I'm going home |
Tha mo thasgaidh 'nam dhèidh |
My treasure is behind me |
'S mi gun aithneachadh mo chruinneag |
I would recognize her easily |
Ann an cruinneachadh cheud |
In a gathering of hundreds |
Beul meachair nì mànran |
Lascivious mouth of sweetest nothings |
Cùl fàinneach, donn réidh |
And ringleted, smooth, brown hair |
Mala chaol mar an iteig |
Slender, delicate eyebrow like a feather |
Thig à sgiath an eòin lèith |
Plucked from the wing of the black cock |
|
|
Dol Didòmhnaich do'n Chlachan |
Going up to the village on Sunday |
Gur e 's fasan dhomh bròn |
I feel low and miserable |
'Nuair chì mi mo leannan |
When I see my darling |
Is fear eile 'na còir |
In the company of another man |
'S ann a thèid iad orm seachad |
They carry on past me |
Gu dol asteach do 'n taigh-òsda |
On their way to the pub |
'S bidh esan, 's gum faod e |
And he, and she allows him this |
A' sìor fhaotainn a pòig |
Always receiving her kisses |
|
|
Fìor thoiseachd an t-seamhraidh |
It was at the beginning of summer |
Ghabh mi geall ort is miadh |
That I pledged my love to you |
B'fheàrr dhomh-sa 'san àm sin |
I would've been happier |
Nach do theann mi ris riamh |
If I hadn't started the affair |
Aig a' mheud thug mi ghaol dhut |
My whole disposition has changed |
Gun do chaochail mo neul |
Because of the depth of love I gave you |
'S b' fheàrr anochd bhith riut sìnte |
I would prefer to sleep with you tonight |
Na mìle bò chiar |
Than a thousand black cattle |