|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Gur tu mo bhean chomain |
You are my woman with no obligation |
|
A chagair 's a ghaoil |
My darling and my love |
|
Bha dualchas ud againn |
It is natural for us |
|
Bhith gu h-amaideach faoin |
To be foolish |
|
Cha b'fhada leam seachdain |
A week would be too short |
|
A bhith 'n taice ri m' ghaol |
To be near my love |
|
'S mi nach iarradh de leaba |
I would be happy if our bed |
|
A bhith againn ach fraoch |
Was in the heather |
| |
|
|
Fìor thoiseach an t-samhraidh |
At the very beginning of summer |
|
Ghabh mi geall ort is miagh |
I desired and loved you |
|
B'fheàrr dhòmh-sa san àm sin |
It would have been better |
|
Nach do theann mi ris riamh |
Had this never happened |
|
Aig a' mheud 's thug mi ghaol dhut |
So great was my love for you |
|
Gun do chaochail mo nial |
That my complexion changed |
|
'S b'fheàrr a-nochd bhith riut sìnte |
I would rather be lying with you tonight |
|
Na mìle bò chiar |
Than have a thousand black cattle |
| |
|
|
'S ann am Bràigh Innis Ruairidh |
It is in Braigh Innis Ruairidh |
|
Tha mo luaidh de na mnàth |
That my beloved of women is |
|
Te na gorm shùilean meallach |
Her with the blue eyes |
|
'S a' bhroillich ghil bhàin |
And the white breast |
|
Cheart cho cìnnteach 's tha'm bradan |
Just as sure as the salmon |
|
Air an aigeal a'tàmh |
Lives on the bottom of the river |
|
Thug mi'n gaol cha ghaol brèige |
I gave my love, my true love |
|
Dhan euchdaig ghil bhàin |
To my fair love |
| |
|
|
Cha tug thu dhomh reusan |
You gave me no reason |
|
Air cuir sìos air do chliù |
To criticize you |
|
Ged a bhithinn ga iarraidh |
Even if I wanted to |
|
O' do bhialamh gu'd chùl |
Criticize your whole being |
|
Bha thu sìobhalta riamh rium |
You were always charming to me |
|
'S bha do bhriathran rium ciùin |
Your words to me were always gentle |
|
'S bidh mo chridh' ann an tòir ort |
My heart will always want you |
|
Ged bhiodh tu pòsda ri triùir |
Even if you were married to three |
| |
|
|
Tha mi nisd a' dol dhachaigh |
Now I have to go home |
|
'S tha mo leannan nam dhèidh |
My sweetheart I leave behind |
|
'S mi gun aithnicheadh mo chruinneag |
I would recognize my girl |
|
Ann an cruinneachadh ceud |
Among a hundred people |
|
Beul meachair ni mànran |
Tender mouth of the sweet talk |
|
Cùl fàinneach donn rèidh |
Hair ringletted and brown |
|
Mala chaol mar an ite |
With fine forehead like the feather |
|
Thig o sgiath an eòin lèith |
From the wing of the blue-tit |