Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Gura muladach tha mi |
I am sad |
'S mi air àirigh chruidh-bhainne |
On sheiling of dairy cattle |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Seinn o ho rò seinn |
Sing o ho rò sing |
Seinn o ho rò leannain |
Sing o ho rò darling |
Seinn o ho rò seinn |
Sing o ho rò sing |
|
|
Gura muladach sgìth mi |
I am sad and weary |
'S mi leam fhìn an tìr m'aineoil |
Alone in an unknown land |
|
|
Cha b'ionnann mar bha mi |
My circumstances are unlike |
Man do dh'fhàg mi 'm Bràigh Raineach |
They were before leaving Rannoch Moor |
|
|
Le m'phiuthar 's le mo bhràthair |
With my brother and sister |
Cead bhith mànran ri m'leannan |
And had permission to dally with my sweetheart |
|
|
Ann am bothag an t-sùgraidh |
In the little hut of lovemaking |
'S e ba dùnadh dhi barrach |
Its entrance was closed with brush tops |
|
|
Ann an Eilean nan Leòdach |
In the Isle of Lewis |
Far am pòs gach caileag |
Where every girl will wed |
|
|
'Se bu leaba dhuinn luachair |
Our bed was rushes |
'S e bu chluasag dhuinn canach |
Our pillow was bog cotton |
|
|
Seinn, o ho rò, Ruairidh |
Sing, o ho rò, Rory |
Bidh daoin-uasal' air do bhanais |
Noblemen will attend your wedding feast |
|
|
Seinn, o ho rò, Thormaid |
Sing, o ho rò, Norman |
Fhir nan gorm-shùilean meallach |
Of the blue beguiling eyes |
|
|
'S ged nach bi mi 'ga innse |
Although I won't reveal it |
'S ann an Ile tha mo leannan |
My sweetheart dwells in Islay |
|
|
'S ged nach bi mi 'ga ràidhtinn |
Although I won't say it |
Thug mi gràdh dhut 's mi 'm leanabh |
I have loved you since I was a child |