|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
|
An tèid thu leam a Mhàiri? |
Will you go with me, Mary? |
|
An tèid thu leam a Mhàiri? |
Will you go with me, Mary? |
|
An tèid thu leam a Mhàiri dhonn |
Will you go with me, brown-haired Mary |
|
Gur tìr nam beanntan àrda? |
To the land of the high mountains? |
| |
|
|
Dh'aithnichinn fhìn do bhàta |
I would recognize your boat |
|
Sìos ma Rubh' na h-Àirde |
Down by Aird Point |
|
Brèidean geala anns an t-seòl |
White patches in the sails |
|
'S Clann MhicLeòid gan càradh |
And Clan Macleod repairing them |
| |
|
|
Tha crodh againn air àirigh |
We have cattle on the sheiling |
|
Laoigh an cois am màthar |
Calves beside their mothers |
|
Tha sin againn is caoridh mhaol |
We have that and cheviot sheep |
|
Ri aodann nam beann àrda |
On the slopes of the high mountains |
| |
|
|
Cha tèid mi leat a Ghàidheil |
I will not go with you, Highlander |
|
Mo dhùthaich chaoidh chan fhàg mi |
I will never leave my own country |
|
Gur bochd am fonn 's tha an t-aran gann |
The soil is poor and food is scarce |
|
An tìr nan gleann 's nan àrd bheann |
In the land of glens and mountains |