Lyrics: |
English Translation: |
|
|
'N tèid thu leam, a Mhàiri |
Will you come with me, Mary? |
'S am falbh thu leam thar sàile |
And will you go with me across the sea? |
An tèid thu leam air bhàrr nan tonn |
Will you come with me on the top of the waves |
Gur tìr nam gleann 's nan àrd-bheann? |
To the land of the glens and the high mountains? |
|
|
Led chumadh dealbhach, aìllidh |
With your beautiful shapely figure |
Mar dhealradh reult air fàire |
Like the gleam of a star on the horizon |
'S e d'nàdur ciùin, do bhàidh 's do mhùirn |
'Tis your gentle nature, your kindness and your politeness |
A leag mo rùn 's mo ghràdh ort |
Which caused me to appreciate and love you |
|
|
Tha agam sprèidh len àiltean |
I have cattle with their followers |
'S mo mheanbh-chrodh air na h-àirdean |
And my small cattle on the high ground |
'S bidh laoigh is uain air raon is cluain |
And calves and lambs will be in field and pasture |
'S gur taitneach fuaim am bàirich |
And pleasant the noise of their lowing and bleating together |
|
|
Stad a nis, a Ghàidheil |
Stop now, Highlander |
Mo chrìdh, mo rùn 's mo làmh dhut |
I give you my heart, my love and my hand |
Gun tèid mi null go tìr nam beann |
Indeed I shall go over to the land of the bens |
On choisinn fonn do dhàin mi |
As the melody of your song won me |
|
|
'N tèid thu leam, a Mhàiri |
Will you come with me, Mary? |
'S am falbh thu leam thar sàile |
And will you go with me across the sea? |
An tèid thu leam air bhàrr nan tonn |
Will you come with me on the top of the waves |
Gur tìr nam gleann 's nan àrd-bheann? |
To the land of the glens and the high mountains? |