Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
Gur muladach a tha mi |
It is melancholy I am |
Bho chuir mo leannan cùlthaobh rium |
Since my sweetheart turned from me |
Fear ùr cha tig na àite |
A new man will not come in his place |
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
|
|
Nuair chunnaic mi an toiseach thu |
When I first saw you |
Nad shuidh' air stoc a bhàta |
Sitting at the gunwhale |
'S e còig blian' deug a dh'aois bha mi |
I was fifteen years old, love |
A ghaoil, nuair thug mi gràdh dhut |
When I gave my love to you |
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
|
|
Nuair chaidh mi chun a'chladaich leat |
When I went to the beach with you |
'S a dh'amhairc mi nad bhàta |
And saw you in the boat |
Gu robh mo chridh' a caoineadh |
My heart was weeping |
Ged a rinn mi faoin an gàire |
Although I tried to smile |
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
|
|
Ach on a rinn thu caochladh |
But since you died |
Air faondradh rinn thu m'fhagail |
Your leaving me was pointless |
On mheall thu le do ghaol mi |
Since you deceived me with love |
Chan fhaod mi bhith mar a bha mi |
I cannot be as I was |
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
|
|
Mo chridhe trom's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |
Gur muladach a tha mi |
It is melancholy I am |
Bho chuir mo leannan cùlthaobh rium |
Since my sweetheart turned from me |
Fear ùr cha tig na àite |
A new man will not come in his place |
Mo chridhe trom 's duilich leam |
My heart is weary, so sad am I |