|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Chan e caoidh Mhic Shiridh |
It is not lamenting MacSheerie |
|
Dh'fhàg an dil' air mo ghruaidh |
That has left the flood of tears on my cheek |
| |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
|
Hu o ro hu o |
Hu o ro hu o |
|
Ho ro o hi o hi o |
Ho ro o hi o hi o |
|
Hu o ro hu o |
Hu o ro hu o |
| |
|
|
Chan e caoidh mo leannain |
It is not lamenting my lover |
|
Ged a dh'fhanadh e bhuam |
Though he stays away |
| |
|
|
Ach a'caoidh mo bhràthair |
It is lamenting my brother |
|
Chaidh a bhàthadh 's a'chuan |
Who has been drowned in the sea |
| |
|
|
'S duilich leam do chùl chlannaich |
I grieve for your clustering hair |
|
Bhith 's an fheamainn 'ga luadh |
Rocked in the seaweed |
| |
|
|
'S duilich leam do gheal dheudan |
I grieve for your white teeth |
|
Bhith' ga' reubadh 's a'chuan |
Torn asunder in the ocean |
| |
|
|
Tha do leabaidh gun chàradh |
Your bed is unmade |
|
Anns ant-seòmar ud shuas |
In the chamber up there |
| |
|
|
Cha tèid mise ga càradh |
But I shall not go and make it |
|
Tha thu ghràidh ro fhad' bhuam |
Long have you left it cold |
| |
|
|
'S tric mo shùil air an rubha |
Often is my gaze on the headland |
|
Bhon bhruthach ud shuas |
From yonder hillside |
| |
|
|
Fiach am faic mi seòl brèidgheal |
Searching for a linen-white sail |
|
Latha grèine 's a chuan |
On the ocean one sunny day |