|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Dh'èirich mi gu moch Diluain |
On Monday I arose early |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Dhìrich mi'n tullaich ud shuas |
I climbed up yon hill above |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Dhìrich mi'n tullaich ud shuas |
I climbed up yon hill above |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
S'fhada sealladh chì mi 'uam |
Distant the view that I can see |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
S'fhada sealladh chì mi 'uam |
Distant the view that I can see |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Chì mi taobh deas san tao' tuath |
I see the north side and the south |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Chì mi taobh deas san tao' tuath |
I see the north side and the south |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Chì mi Muile nam beann fuar |
I see Mull of the cold mountains |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Chì mi Muile nam beann fuar |
I see Mull of the cold mountains |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Eala bhàn a' snàmh ri bruaich |
A white swan swimming by the riverbank |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Eala bhàn a' snàmh ri bruaich |
A white swan swimming by the riverbank |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Coilleach dubh air bhàrr gach sguab |
A blackcock on top of every sheaf |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Coilleach dubh air bhàrr gach sguab |
A blackcock on top of every sheaf |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Sòbhraichean air bhàrr nam bruach |
Primroses on top of all the braes |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
Sòbhraichean air bhàrr nam bruach |
Primroses on top of all the braes |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
Smeòrach ri seinn air là fuar |
A thrush singing on a cold day |
|
E ho hi ri lui |
E ho hi ri lui |
|
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
| |
|
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |
|
E ho hi a hu u leo |
E ho hi a hu u leo |