Lyrics: |
English Translation: |
|
|
I ri dhiu o ro hu o |
I ri dhiu o ro hu o |
I ri dhiu o ro eile |
I ri dhiu o ro eile |
I ri dhiu o ro leannain |
I ri dhiu o ro darling |
Se bu mhath leam bhith reidh riut |
What I would like is to be at peace with you |
|
|
Bha am brathair a b'fhaisg ort |
The brother nearest to you |
Dha do choimhead 's tu nad eiginn |
Was watching you in your agony |
'S ann a direadh na bruthaich |
It was going up the brae |
'S ann a rug iad air m'eudail |
That they caught up with my darling |
|
|
'Sann a' direadh na bruthaich |
It was going up the brae |
'Sann a rug iad air m'eudail |
That they caught up with my darling |
'Sann a direadh a' gharraidh |
It was when climbing the garden wall |
Leig mo ghradh a cheud eibhe |
That my love gave the first cry |
|
|
'Sann a direadh a' gharraidh |
It was when climbing the garden wall |
Leig mo ghradh a cheud eibhe |
That my love gave the first cry |
Thuirt am brathair bu shine |
The oldest brother said |
"Leig na sginean gu cheile" |
"Engage the knives" |
|
|
Thuirt am brathair bu shine |
The oldest brother said |
"Leig na sginean gu cheile" |
"Engage the knives" |
Thuirt am brathair a b'oige |
The youngest brother said |
"Chan i choir, ach 's i'n eucoir" |
"This is not justice, it's injustice" |
|
|
Tha mo mhollachd aig mo phiuthair |
My curses on my sister |
Gruagach bhuidh' an fhuilt ghie-ghil |
Golden girl of the white fair hair |
'S i a dh'innis do m'bhraithrean |
For it was she who told my brothers |
Thu bhith air Airigh a'Cheitinn |
Of your being at Airigh a'Cheitinn |
|
|
I ri dhiu o ro hu o |
I ri dhiu o ro hu o |
I ri dhiu o ro eile |
I ri dhiu o ro eile |
I ri dhiu o ro leannain |
I ri dhiu o ro darling |
Se bu mhath leam bhith reidh riut |
What I would like is to be at peace with you |