Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Ag Úirchill an Chreagáin |
By Creggan Graveyard |
Sea chodail mé aréir faoi bhrón |
I slept last night in sorrow |
Is le héirí na maidne |
At daybreak |
Tháinig ainnir fá mo dhéin le póig |
I was kissed by a young woman |
Bhí gríosghrua ghartha aici |
With flaming cheeks |
Agus loinnir ina céibh mar ór |
And a golden luster in her hair |
'S gurbh é íocshláinte an domhain |
One look of her |
Bheith ag amharc ar an ríoghain óir |
Would cure all the world's ills |
|
|
A fhialfhir charthannaigh |
My kind young man |
Ná caitear thusa i néalta bróin |
Do not sleep in sorrow |
Ach éirigh go tapaidh |
But rise swiftly |
Agus aistrigh liom siar sa ród |
And come along the road with me |
Go tír dheas na meala |
To the land of honey |
Nach bhfuair Gaillibh inti réim go fóill |
Where the foreigner has no hold |
'S gheobhair aoibhneas ar hallaí |
Where you will find happiness |
A' mo mhealladhsa le siamsa ceoil |
Enticing me with sweet music |
|
|
A ríoghan is deise |
___ |
'N tú hélen fa'r treagh slóigh |
___ |
No dó na naoi mná deasa |
___ |
Pharnassus thú 'bhí déanta gcló? |
___ |
Cé'n tír ins a' chruinne |
___ |
'N ar hoileadh tú, a réalt gan cheo |
___ |
Le'r mian leat mo shamhrhailsa |
___ |
Bheith 'cogarnaigh leat siar sa ród? |
___ |
|
|
Ná fiafraigh domsa an cheist sin |
___ |
Nó ní chodlaím ar an taobh seo den Bhóinn |
___ |
Is síoga beag linbh mé |
___ |
A hoileadh le taobh Ghréinne Óig' |
___ |
I mbruíon cheart na n-ollamh |
___ |
Bím go follas ag dúscadh an cheoil |
___ |
Bím san óiche i dTeamhair |
___ |
Is ar maidin lár Thír Eoghain |
___ |