Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Nach deas an baile an baile seo |
Isn't this a lovely town? |
Nach deas an baile é Maoras |
Isn't Maoras a lovely town? |
Nach deas an baile chuile baile |
Isn't every town a lovely town? |
Ach Claidhneach glas na bhfaochain |
And grassy Clynagh of the periwinkle |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
A Sheáin Bháin, beir orm |
Fair John, catch me |
A Sheáin Bháin, bréag mé |
Fair John, tease me |
A Sheáin Bháin, beir orm |
Fair John, catch me |
Is tabhair sa gcoca féir mé |
Take me to the haystack |
|
|
A Mháire, má tá tú ag scarúint uaim |
Mary, if you must part from me |
Mo mhíle slán go deo leat |
My fond farewell forever |
Nach deas mar chuirfinn fataí dhuit |
How well I'd sow potatoes for you |
Níos fearr ná bhainfinn móin dhuit |
Even better than I'd cut the turf for you |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
|
|
Is cuma liom cá rachaidh tú |
I care not where you go |
Is cuma liom cá mbíonn tú |
I care not where you usually are |
Is cuma liom cá rachaidh tú |
I care not where you go |
Ach thú beith ann san oíche |
But to be beside me at night |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
|
|
A Sheáin Bháin, beir orm |
Fair-haired Sean, catch me |
A Sheáin Bháin, bréag mé |
Fair-haired Sean, lie to me |
A Sheáin Bháin, beir orm |
Fair-haired Sean, catch me |
Nár phóg tú aréir mé |
Didn't you kiss me last night? |