Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Is iníon d'aoire mé |
I'm a herdsman's daughter |
Féinig gan amhras |
Sure enough |
Do bhíodh ina cónaí |
Who once lived |
Cois taobh na Leamhna |
Down by the banks of the Laune |
Bhí bothán agam féin ann |
I had a cabin there |
Is fuinneog i gceann de |
A window in the gable |
Fad a bhíodh an bainne ag téamh agam |
While I heated the milk |
'Sea ghlaofainn ar na gamhna |
I called in the calves |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
Aililiú na gamhna |
Aililiú the calves |
Na gamhna bána |
The pretty calves |
Aililiú na gamhna |
Aililiú the calves |
Na gamhna b'iad a b'fhearr liom |
I loved them the best |
Aililiú na gamhna |
Aililiú the calves |
Na gamhna geala bána |
The fine pretty calves |
Na gamhna maidin shamhraidh |
Dancing in the meadow |
Ag damhsa ar na bánta |
On a clear summer's morning |
|
|
Faightear dom cana |
Get me a can |
Is faightear dom bhuarach |
And get me a ladle |
Is faightear dom soitheach |
Get me a vessel |
Ina gcuirfead mo chuid uachtair |
To take all the cream |
Ceolta sí na cruinne bheith |
The magic music of the world |
Á síorchur i m'chluasa |
Always around me |
Ba bhinne liomsa géimneach na mbó |
But sweeter still the cattle |
Ag teacht chun buaile |
Lowing to the parlor |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
|
|
Rachaimid ar an aonach |
Let us go to the fair |
Is ceannóimid gamhna |
And buy us some calves |
Is cuirfimid ar féar iad |
Put them to grass out |
Amach ins na gleannta |
Above in the valleys |
Íosfaidh siad an féar |
They'll eat all the grass |
Is barr an aitinn ghallda |
And the tufts of the strange gorse |
Is tiocfaidh siad abhaile chun |
And come home for the milk |
An bhainne i gcóir an tSamhraidh |
At the start of the summer |
|
|
(Curfá 2x) |
(Chorus 2x) |