Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Rachel Walker > Bràighe Loch Iall > Oran Chalum Sgàire

   
Bràighe Loch Iall Oran Chalum Sgàire
   
Credits: Malcolm MacAuley; arranged by Allan Henderson & Rachel Walker
   
Appears On: Bràighe Loch Iall
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   
Other Versions: "Calum Sgaire" on the Bothy Band's album Old Hag You Have Killed Me
"Calum Sgaire" by Mairi MacInnes on the Ar Cànan 'S Ar Ceòl compilation
   

Lyrics: English Translation:
   
Och hirì gur trom m' osnaich Och hiri, my sighs are deep
'S fad bho mo luaidh nochd mi I am far from my love tonight
Mise tuath air ceann Lochlann I am north of the head of Norway
Is is' aig Loch an Fhir Mhaoil And she is in Loch an Fhir Mhaoil
   
Sèist: Chorus (after each verse):
Fàill éille 's ho ra u Fàill éille 's ho ra u
Fàill éille 's ho ra u Fàill éille 's ho ra u
Fàill éille 's ho ra u Fàill éille 's ho ra u
Hogaidh ó 's na hó ì Hogaidh ó 's na hó ì
   
Ged is math a bhith seòladh Although it is good to be sailing
'S olc a tha e gam chòrdadh Little do I enjoy it now
'S mór gum b' fheàrr a bhith 'm Bòstadh I would much prefer to be in Bostadh
A' cur an eòrna 's a' raon Planting the barley in the field
   
Dh'fhalbh i ghluais i leinn dhachaidh She departed, she moved homewards with us
Chuir i chuairt ud air Arcaibh She went around Orkney
Cruinn ùra, 's siùil gheala With her new masts and white sails
Tide mhara 's i leinn And a favorable tide
   
Tighinn a nuas dhuinn aig Barbhas When we came to Barvas
Thàinig oiteg on earra dheas A breeze came from the southeast
'S ann a shamhlaich mi falbh i I likened her movement
Ris an earba air tìr To the roe deer ashore
   
Nuair a dhìrich mi 'n cruadhlach When I reached the bank
Thug mi sùil thar mo ghuailleadh I looked over my shoulder
'S ann a chunnaic mi gruagach I saw a maiden
A' dol mun cuairt air a nì Attending to her cattle
   
Nuair a dhìrich i bhruthach When she had climbed to brae
Thilg i bhuarach 's an cuman She threw down her cow-fetter and milking pail
'S thuirt i, "S uaibhreach an-diugh mi And said, "Proud am I today
Seo air cuspair mo ghaoil" Here is the subject of my love"