|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Éirigh suas a stóirín |
Rise up, my love |
|
Mura bfhuil tú 'do shuí |
If you're still in bed lying |
|
Oscail an doras |
Open the door |
|
Agus lig mise chun ti |
That I might come and recline |
|
Tá buidéal im' aice |
By my side I've a bottle |
|
Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí |
That I've brought for your mother |
|
Agus tá súil agam nach ndiúltaíonn |
And I hope she'll allow it |
|
Tú mé fá do iníon |
That you shall be mine |
| |
|
|
Nuair a éirím amach ar maidin |
When I rise in the morning |
|
Agus dearcaim uaim siar |
And look o'er the way |
|
Is dearcaim ar a'bhaile |
And I look at the place |
|
Úd a bhfuil agam le dul ann |
Where I'll spend the long day |
|
Titeann na deóra |
The tears fall in streams |
|
Ina sróite liom síos |
Down my two cheeks like rain |
|
Agus nímse míle osna |
And many's the time |
|
Bíos cosúil le cumhaidh |
That I sigh for that maid |
| |
|
|
I ngleanntan coilleadh uagní |
In the thick wooded glen |
|
Is lag brónach a bím |
I live there in loneliness |
|
Ó Dhomhnach go Domhnach |
From Sunday to Sunday |
|
'S mé ag cathamh mo shaoil |
Spending time on my own |
|
'Smé ag feitheamh gach trathnóna |
The coming and going |
|
Ce rachadh 'na ród no cé thiocfadh 'n tí |
I watch o'er the road-way |
|
'S gan duine ar an domhan mhór |
And nothing in this wide world |
|
A thógfadh mo chroí |
Will lift up my heart |
| |
|
|
Nach aoibhinn don éanlaith |
Isn't it great for the birds |
|
A éiríos gach lá |
That rise up every morning |
|
'S a luíos arís |
And roost with each other |
|
Ar an aonchraoibh amháin |
On the same bush or spray |
|
Ní h'é sin dom féin |
But that's not how it is |
|
'S do mo chéad mhíle grá |
For both me and my true-love |
|
Is i bhfad i bhfad ó chéile |
For it's far from each other |
|
Bíos ár n-éirí gach lá |
That we rise every day |