Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Talitha MacKenzie > Sólas > Hoireann O
|
Lyrics: | English Translation: |
Sèist: | Chorus (after each verse): |
Hoireann ó ho hì dhiù o | Hoireann ó ho hì dhiù o |
Hi ùrabh o ró hug éileadh | Hi ùrabh o ró hug éileadh |
Hoireann ó ho hì dhiù o | Hoireann ó ho hì dhiù o |
Chì mi 'm bàta seach an rubha | I see the boat passing the point |
'S i 'na siubhal fo làn-éideadh | She is moving under full sail |
'S àrd a chluinntear fuaim a daraich | Loudly is heard the sound of the oaken planks |
'S i 'na deannaibh tro'n chaol Shléibhteach | She is racing through the Sound of Sleat |
'S àrd a chluinntear fuaim a cupla | Loudly is heard the sound of the shrouds |
Air muir guchagach ag éirigh | As she rises up on the foaming sea |
You've left me here and gone to sea Néill a mhic 's na hó ró With only my thoughts to comfort me Néill a mhic 's na hó ró Your sweet words linger in my memory Néill a mhic 's na hó ró |
|
Bidh i an tir Mhic Nìll fo latha | We will be in MacNeill country by sundown |
'S fir 'ga caitheamh as an léintean | The men working away in their linen shirts |
Bidh an stiùir an làimh mo leannain | It will be my lover's hand on the tiller |
'Oganach deas fearail feucannt | A skillful youth, manly and handsome |
Bidh an stiùir an làimh nan gillean | The young men's hands will be on the tiller |
O 's iad fhéin as binne dh'éibheas | Oh they sing out so melodiously |
In my dreams you're coming home Néill a mhic 's na hó ró I hear your voice, I feel your glow Néill a mhic 's na hó ró You're with me everywhere I go Néill a mhic 's na hó ró |
|
Suidheamaid 's faigheamaid botal | Let's sit and get a bottle |
'S òlamaid deoch air a chéile | And let's drink to one another |
Suidheamaid 's gabhamaid òran | ___ |
'S biomaid ag òl air a chéile | ___ |
Gur ann orm tha sgrìob na pòige | I have a premonition of kissing |
'S cha n-eil sòlas orm mu déidhinn | But it doesn't give me any comfort |
Bho nach faighinn pòg mo leannain | Because I won't get my lover's kisses |
Ge b'e cala an dian e éirigh | Whatever harbor he enters |