Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Hoireann ó ho hì dhiù o |
Hoireann ó ho hì dhiù o |
Hi ùrabh o ró hug éileadh |
Hi ùrabh o ró hug éileadh |
Hoireann ó ho hì dhiù o |
Hoireann ó ho hì dhiù o |
|
|
Chì mi 'm bàta seach an rubha |
I see the ship go past the headland |
'S i 'na siubhal fo làn-éideadh |
She is moving 'neath full canvas |
|
|
'S àrd a chluinntear fuaim a daraich |
Loudly sounds her oaken planking |
'S i 'na deannaibh tro'n chaol Shléibhteach |
As through Sounds of Sleat she races |
|
|
'S àrd a chluinntear fuaim a cupla |
Loudly sound her shrouds |
Air muir guchagach ag éirigh |
On the foaming sea a-rising |
|
|
Bidh i an tir Mhic Nìll fo latha |
She'll reach by dusk MacNeil's country |
'S fir 'ga caitheamh as an léintean |
Her crew rowing in their shirt-sleeves |
|
|
Bidh an stiùir an làimh mo leannain |
My sweetheart's hand is on the rudder |
'Oganach deas fearail feucannt |
A skillful youth, manly and handsome |
|
|
Bidh an stiùir an làimh nan gillean |
The young man's hands are on the rudder |
O 's iad fhéin as binne dh'éibheas |
Oh most melodious their crying |
|
|
Bidh an stiùir an làimh an Leòdaich |
MacLeod's hands are on the rudder |
Air am bu shugrach òl sinéabhar |
Who cared to drink Geneva |
|
|
Gur ann orm tha sgrìob na pòige |
Of kissing I have a premonition |
'S cha n-eil sòlas orm mu déidhinn |
And about it I'm not happy |
|
|
Bho nach faighinn pòg mo leannain |
Since I'd not get my sweetheart's kisses |
Ge b'e cala an dian e éirigh |
In whatever harbor he happens |