| 
        Lyrics: | 
        
        English Translation: | 
    |   | 
          | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an tàilleir fhidhleir | 
        
        Open the door for the fiddling tailor | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Open the door for the tailoring fiddler | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an tàilleir fhidhleir | 
        
        Open the door for the fiddling tailor | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an tàilleir fhidhleir | 
        
        Open the door for the fiddling tailor | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Open the door for the tailoring fiddler | 
    | 
        Fosgail an dorus dh'an tàilleir fhidhleir | 
        
        Open the door for the fiddling tailor | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    |   | 
          | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        'S dìleas mise dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Faithful am I to the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        'S dìleas mise dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Faithful am I to the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    |   | 
          | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an tailleir fhidhleir | 
        
        Goat's milk for the fiddling tailor | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an fhidhleir thailleir | 
        
        Goat's milk for the tailoring fiddler | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an tailleir fhidhleir | 
        
        Goat's milk for the fiddling tailor | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tailleir  | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an tailleir fhidhleir | 
        
        Goat's milk for the fiddling tailor | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an fhidhleir thailleir | 
        
        Goat's milk for the tailoring fiddler | 
    | 
        Bainne nan gobhar dh'an tailleir fhidhleir | 
        
        Goat's milk for the fiddling tailor | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tailleir  | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    |   | 
          | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        'S dìleas mise dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Faithful am I to the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        'S dìleas mise dh'an fhidhleir thàilleir | 
        
        Faithful am I to the tailoring fiddler | 
    | 
        'S dìleas mise dha 's cairdeach mi dha | 
        
        Faithful am I to him, kinsman am I to him | 
    | 
        Cliamhain a'righ fidhleir tàilleir | 
        
        The king's son is the tailoring fiddler | 
    |   | 
          | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fídhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Dhéanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fídhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Dhéanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram | 
    |   | 
          | 
    | 
        Dhèanadh i càrdadh, dhèanadh i cìreadh | 
        
        She would card wool, she would comb wool | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fìdhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Dhèanadh i càrdadh, dhèanadh i cìreadh | 
        
        She would card wool, she would comb wool | 
    | 
        Dhèanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram | 
    | 
        Dhèanadh i càrdadh, dhèanadh i cìreadh | 
        
        She would card wool, she would comb wool | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fìdhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Dhèanadh i càrdadh, dhèanadh i cìreadh | 
        
        She would card wool, she would comb wool | 
    | 
        Dhèanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram | 
    |   | 
          | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fídhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Dhéanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Rachadh i bhàl nam faigheadh i fídhleir | 
        
        Would attend a ball if she could catch the fiddler's eye | 
    | 
        Nighean bhuidh'ruadh bh'aig Dòmhnall Ruadh Pìobair | 
        
        The russet-haired daughter of Donald Ruadh the piper | 
    | 
        Dhéanadh i sìth nam faigheadh i dràm | 
        
        Would be quite peace-loving provided she was given a dram |