Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
B'aighearach an uiridh mi |
Wasn't I happy last year |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
'N sabhal Iain 'ic Uisdein |
In Iain 'ic Uisdein's barn |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
B'aighearach an uiridh mi |
Wasn't I happy last year |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
'N sabhal Iain 'ic Uisdein |
In Iain 'ic Uisdein's barn |
|
|
Nuair thòisich ruidhle nam pòg |
When the reel of kisses began |
Siud far an robh 'n cridhealas |
There was the cheerfulness |
Chluinnte farum am bròg |
The thunder of their shoes could be heard |
Ann am Bail' an Tùra |
In Bail' an Tura |
Nuair thòisich ruidhle nam pòg |
When the reel of kisses began |
Siud far an robh 'n cridhealas |
There was the cheerfulness |
Chluinnte farum am bròg |
The thunder of their shoes could be heard |
Ann am Bail' an Tùra |
In Bail' an Tura |
|
|
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
B'aighearach an uiridh mi |
Wasn't I happy last year |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
'N sabhal Iain 'ic Uisdein |
In Iain 'ic Uisdein's barn |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
B'aighearach an uiridh mi |
Wasn't I happy last year |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
Hiuraibh-a hoireabh-a |
'N sabhal Iain 'ic Uisdein |
In Iain 'ic Uisdein's barn |
|
|
Pòg a Chalum a' Rubha |
A kiss for Calum from the Point |
Pòg dhan a h-uile fear |
A kiss for every man |
Pòg a Chalum a' Rubha |
A kiss for Calum from the Point |
Dh'fhear Rubha 'n Dùnain |
And for the man from Rubh' an Dùnain |
Pòg a Chalum a' Rubha |
A kiss for Calum from the Point |
Pòg dhan a h-uile fear |
A kiss for every man |
Pòg a Chalum a' Rubha |
A kiss for Calum from the Point |
Dh'fhear Rubha 'n Dùnain |
And for the man from Rubh' an Dùnain |
|
|
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? |
How can I do the dance correctly? |
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? |
How can I do the dance neatly? |
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? |
How can I do the dance correctly? |
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta |
The pin has gone from the hem of my coat |
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? |
How can I do the dance correctly? |
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? |
How can I do the dance neatly? |
Ciamar a nì mi an dannsa dìreach? |
How can I do the dance correctly? |
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta |
The pin has gone from the hem of my coat |
|
|
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi |
The pin has gone and sent me awry |
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta |
The pin has gone from the hem of my coat |
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi |
The pin has gone and sent me awry |
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? |
How can I do the dance neatly? |
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi |
The pin has gone and sent me awry |
Dh'fhalbh am prìn' à bann mo chòta |
The pin has gone from the hem of my coat |
Dh'fhalbh am prìne 's chuir e chlì mi |
The pin has gone and sent me awry |
Ciamar a nì mi a' ruidhle bòidheach? |
How can I do the dance neatly? |
|
|
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Nuair a rachadh i na siubhal |
When she'd go in search of them |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
|
|
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Nuair a rachadh i na siubhal |
When she'd go in search of them |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
|
|
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Meal do bhrògan, caith do bhrògan |
Praise your shoes, wear your shoes |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
Nuair a rachadh i na siubhal |
When she'd go in search of them |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
|
|
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Tha aon sùil, tha dà shùil air màthair Neill duibh |
Neil's mother has one eye, two eyes |
Dà shùil air màthair Neill |
Neil's mother has two eyes |
Nuair a rachadh i na siubhal |
When she'd go in search of them |
Meal do bhròga' dubha' Neill |
Praise your black shoes, Neil |
|
|
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
|
|
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
|
|
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
|
|
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
|
|
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu 'n taobh-sa mu Shamhuinn |
You will come this way around Halloween |
Crathadh t' aodaich a ghaoil |
With your sails unfurled, my love |
Thig thu ma bhios gaoth ann |
You will come if there is a favorable wind |
|
|
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
|
|
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Bith thu nad ruith air an rathad |
You will be at full pace on the road |
Sìor chrathadh t' aodaich |
Ever will your sails unfurled |