Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Tha mulad, tha mulad |
Sadness, sadness |
Tha lionn-dubh arm fhéin |
Deep melancholy is mine |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Tha de mhingin air m'aire |
There's much despair in me |
Nì nach aidich mo bheul |
That my mouth can't confess it |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
M'an àganach ghasda ùr |
About the fine youth |
Mharcach nan steud |
Young rider of the steeds |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
M'an taca seo 'n uiridh |
Around this time last year |
Bu thoil leat m' fhuran ro cheud |
You liked my banter above hundreds |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Cha mhò ort mi'n blìadhna |
This year you like the birds |
Na eunlaith nan speur |
Of the air as much |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Chan inns mi dha m' phiuthair |
I wouldn't ever tell my sister |
Meud mo chumh as do dhéidh |
How much I mourn you |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Na dha m' mhàthair a rug mi |
Or the mother who bore me |
Chuir mi cudthrom 'na ceum |
I made her step heavy |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Tha sac trom air mo chridhe |
There is a heavy load on my heart |
Nach tog fìdheall nan teud |
That no stringed fiddle will lift |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Ach a Mhairead nan cuiread |
But wily Margaret |
'S dàn a chuir tha arm breug |
Boldly you slandered me |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Thilg thu arm-sa mar aileis |
You cast up to me in slander |
Nach b'uilear dhomh 'm bréid |
That I needed a snood |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Gu robh leanabh am pasgadh |
That there was a child |
Fo asna mo chéibh |
Hidden behind my ribcage |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Cuim nach innseadh tu'n fhìrinn |
Why couldn't you tell the truth |
Mar a dh'innsinn ort fhéin |
As I would about you |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Ann an làthair mo thighearn |
In the presence of my Lord |
Far am bithinn 's tu réidh |
Where you and I would be on equal terms |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Thilg thu arm-sa mar dhearrais |
You cast up to me, for spite |
Gu robh m'athair an éis |
That my father was poor |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Cha b'ionnan dha m'athair |
My father was different |
'S dha d' athair-sa fhéin |
From your father |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Cha b'ionnan dha'n taighean |
And their houses were different |
'N àm laighe do'n ghréin |
At the time of sun setting |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
'S ann a gheibhte 'n taigh d'athar-s' |
In your father's house |
Cinn is cnamhan an éisg |
Heads and bones of fish were to be found |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
'S ann a gheibhte 'n taigh m'athar-s' |
In my father's house |
Cinn is casan an fhéidh |
Heads and feet of deer |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |
Hì rì rì rì o ho, roho hì hoireann ó |