Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Tha mulad, tha mulad |
Sadness, sadness |
Tha lionn-dubh arm fhéin |
Deep melancholy is mine |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Tha de mhingean air m'aire |
There is such despaire in me |
Nì nach aidich mo bheul |
That my mouth cannot confess it |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
M'an òganach ghasda |
About the fine youth |
Ùr-mharcach nan steud |
Young rider of steeds |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
M'an taca seo 'n uiridh |
Around this time last year |
Bu thoil leat m'fhuran ro cheud |
You liked my banter above hundreds |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Chan mhò ort mi'm bliadhna |
This year you like |
Na eunlaith nan speur |
The birds of the air as much |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Chan inns dha m' phiuthar |
I wouldn't tell even my sister |
Meud mo chumh' as do dhéidh |
How much I mourn you |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Na dha m' mhàthair a rug mi |
Or the mother who bore me |
Chuir mi cudtrom 'na ceum |
I made her step heavy |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Tha sac trom air mo chridhe |
There is a heavy load on my heart |
Nach tog fidheall nan teud |
That no stringed fiddle will lift |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Ach a Mhairead nan cuiread |
But wily Margaret |
'S dàn a chuir thu arm breug |
Boldly you slandered me |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Thilg thu arm-sa mar ailis |
You cast up to me in slander |
Nach b'uilear dhomh 'm bréid |
That I needed a snood |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Gu robh leanabh am pasgadh |
There was a child hidden |
Fo asna mo chléibh |
Behind my ribcage |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Cuim nach innseadh tu'n fhìrinn |
Why couldn't you tell the truth |
Mar a dh'innsinn ort fhéin |
As I would about you |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Ann an làthair mo thighearn |
In the presence of my lord |
Far am bithinn 's tu réidh |
Where you and I would be on equal terms |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Thilg thu arm-sa mar dhearrais |
You cast up to me, for spite |
Gu robh m'athair an éis |
That my father was poor |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
Cha b'ionann dha m'athair |
My father was different |
'S dha d'athair-sa fhéin |
From your father |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Cha b'ionann dha'n taighean |
And their houses were different |
'N àm laighe do'n ghréin |
At the time of sun setting |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
|
|
'S ann gheibhte, 'n taigh d'athar-s' |
In your father's house |
Cinn is cnamhan an éisg |
Heads and bones of fish were to be found |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
Hì rì hoireann ó, hì rì hoireann ó |
'S ann gheibhte, 'n taigh m'athar-s' |
In my father's house |
Cinn is casan an fhéidh |
Heads and feet of deer |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |
Hì ri ri ri o ho, roho hì hoireann ó |