Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Air fàlairinn ò hug ò air fàlairinn ì |
Air falairinn o hug o air falairinn i |
Air fàlairinn ò hug ò air fàlairinn ì |
Air falairinn o hug o air falairinn i |
Fàilidhe fàileo hug ò air fàlairinn ì |
Failidhe faileo hug o air falairinn i |
Ochoin a ghaoil gum b'aotrom aighearach sinn |
Oh woe is me, my love, we were once happy and carefree |
|
|
Ochoin a rìgh |
Oh woe is me |
Gura tinn an galar an gràdh |
How sore is the sickness of love |
Chan eil neach air am bì |
There is no one who suffers |
Nach saoil gur e bliadhna gach là |
That does not feel that each day lasts a year |
Gun bhriste mo chridh' |
My heart is broken |
'S gun sgaoil e cuislean mo shlàinte' |
And sapped the springs of my health |
Bhith cumha 'na dhèidh |
Lamenting him, after leaving him |
O thrèig mi fear an fhuilt bhàin |
The fair young man |
|
|
Nuair thèid thu thar sail, a ghràidh |
When you are sailing abroad, love |
Biodh glainne nad dhòrn |
Have a glass to hand |
'S bi g'òl mo dheoch-slàint' 's gach àite'n |
And drink my good health in each place |
Suidh thu aig bòrd |
Where you are seated at table |
Do chridhe geal-èibhinn |
Your heart is fair, happy |
Eutrom aighearach òg |
Light, cheerful and young |
'S bu bhinne do bheul |
And your mouth is sweeter |
Na'n teud o'n tigeadh an ceòl |
Than any musical strings |
|
|
Nan robh mi 's mo ghràdh |
Oh I wish that I and my love |
Air àirigh monaidh na'n sliabh |
Were on a high shieling or on the braes |
No air an tràigh bhàin |
Or on the white beach |
No'n àit' nach robh duine riamh |
In a deserted place where no man goes |
Seachd oidhche, seachd là |
Seven nights, seven days |
Gun tàmh, gun chadal, gun bhiadh |
Without rest, without sleep, without food |
Ach thusa bhith, ghràidh |
Only you, my love |
'S do làmh an tarruinn ma m'mheadhan |
With your hands around my middle |