|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Ruidhleadh mo nighean donn |
My brown-haired girl would dance a reel |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Ruidhleadh mo nighean donn |
My brown-haired girl would dance a reel |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
|
Ruidhleadh mo nighean donn |
My brown-haired girl would dance a reel |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
| |
|
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Ruidhleadh mo nighean donn |
My brown-haired girl would dance a reel |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
| |
|
|
Nighean dubh si nighean donn |
Black-haired girl, brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Nighean dubh si nighean donn |
Black-haired girl, brown-haired girl |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
|
Nighean dubh si nighean donn |
Black-haired girl, brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
| |
|
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
|
Fairgean mo nighean donn |
Bravo, my brown-haired girl |
|
Bha thu raoir an cùl a' bhearraidh |
You were behind the ridge last night |
|
Ruidhleadh mo nighean donn |
My brown-haired girl would dance a reel |
|
Bha thu 'n cùl a' ghàrraidh |
You were behind the garden |
| |
|
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
| |
|
|
Ceann ruadh air a nighean |
The girl has red hair |
|
Buidhe ruadh air a nighean |
The girl has yellow-red hair |
|
Ceann ruadh air a nighean |
The girl has red hair |
|
Mar a bh 'air a màthair |
Just like her mother |
|
Ceann ruadh air a nighean |
The girl has red hair |
|
Buidhe ruadh air a nighean |
The girl has yellow-red hair |
|
Ceann ruadh air a nighean |
The girl has red hair |
|
Mar a bh 'air a màthair |
Just like her mother |
| |
|
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
| |
|
|
Dòmhnall àlainn a tighinn |
Handsome Donald on his way |
|
Mac a' Bhàillidh a Uidhist |
Son of the Bailiff from Uist |
|
Dòmhnall àlainn a tighinn |
Handsome Donald on his way |
|
Tighinn air a' luirge |
__ |
|
Dòmhnall àlainn a tighinn |
Handsome Donald on his way |
|
Mac a' Bhàillidh a Uidhist |
Son of the Bailiff from Uist |
|
Dòmhnall àlainn a tighinn |
Handsome Donald on his way |
|
Tighinn air a' luirge |
__ |
| |
|
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
Ailean thugam, Ailean thugam |
To me, to me |
|
Thoir a-null Ailean thugam |
Bring Allan over to me |
|
'S sheatadh e 'n t-ùrlar |
He would set the floor |
| |
|
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |
| |
|
|
Bheirinn fead air fulmairean |
I'd knock spots off the fulmars |
|
Bheirinn fead air falmairean |
I'd knock spots off the hakes |
|
Liuthanan beaga na mara |
The little lythe of the sea |
|
Bheireamaid greis air an tarrainn |
We'd spend a while hauling them |
|
Na maireadh na duirgh dhuinn |
If our hand-lines lasted |
| |
|
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |
| |
|
|
Thuirt an gobha fuirichidh mi |
The blacksmith said, "I'll wait" |
|
'S thuirt an gobha falbhaidh mi |
The blacksmith said, "I'll go" |
|
Thuirt an gobha ris an othail |
The blacksmith said, in his confusion |
|
A bh' aig an doras an t-sabhail |
In the door of the barn |
|
Gu rachadh e a shuirghe |
That he would go courting |
| |
|
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |
|
'S a gheala nam bothan nam bothan |
Oh the white one of the bothies |
|
Pe horo bha hin an doicheam |
Pe horo bha hin an doicheam |
|
'S hala ham do han an doicheam |
'S hala ham do han an doicheam |
|
Bothan a bh' aig Fionnghala |
The bothy that was Fionnghala's |